Levanta-te e deixa esta Igreja, tu desonras as próprias pedras onde te ajoelhas. | Open Subtitles | إنهضى وإتركى هذه الكنيسة لا تدنّسى الأحجار ذاتها الذي فيه تسجد |
Levanta-te! Deixe-me em paz. | Open Subtitles | إنهضى إتركني بدون تدخل |
Uma manhä, o primo Sebastian chegou e disse: " Levanta-te" . | Open Subtitles | فى صباح ما ،جاء إبن العم إنهضى " |
Levante-se, infiel, de modo a que o tribunal possa olhar o seu rosto. | Open Subtitles | إنهضى أيتها الكافرة حتى يتسنى للمحكمة النظر إلى وجهك |
- Levante-se do chão. - Não, não. | Open Subtitles | ـ إنهضى عن الأرض ـ لا ، لن أفعل |
Não fiques aí! Levanta-te! | Open Subtitles | لا ترقدى هناك إنهضى |
Vá lá, Levanta-te, querida. | Open Subtitles | هيا ، إنهضى ، حبيبتى |
Levanta-te. Vem, minha filha. O que aconteceu? | Open Subtitles | إنهضى, تعالي يا صغيرتي |
- Levanta-te e veste-te. | Open Subtitles | إنهضى وأرتدى ملابسك |
Levanta-te, põe-te em pé, estica os joelhos. | Open Subtitles | إنهضى.. قفى.. مددى ركبتيك |
Ei, ei. Levanta-te e brilha, açucarzinho. | Open Subtitles | . إنهضى وفوقى، يا سكّر |
- Anda, Lucy! Levanta-te! - Não consigo! | Open Subtitles | هيا يا (لوسى) , إنهضى لا أستطيع - |
- Levanta-te! - Não consigo! | Open Subtitles | هيا , إنهضى - لا أستطيع - |
- Helena! - Lucy, Levanta-te! | Open Subtitles | (هيلينا) هيا يا (لوسى) , إنهضى - |
Levanta-te! | Open Subtitles | هيا نذهب ! إنهضى |
Levanta-te, querida, Levanta-te! Vem! | Open Subtitles | إنهضى يا صغيرتى! |
Gracie! Levanta-te e vem, querida! | Open Subtitles | إنهضى وتعالي معهم يا عزيزتي! |
Levante-se. | Open Subtitles | إنهضى على قدميك |
Levante-se. | Open Subtitles | إنهضى. |
Levante-se. | Open Subtitles | إنهضى. |
- Levante-se. | Open Subtitles | إنهضى |