"إنه حول" - Traduction Arabe en Portugais

    • É sobre
        
    • trata-se de
        
    • Trata-se da
        
    Então isto não É sobre prostituição. É sobre escravatura. Open Subtitles إذاً هذا ليس حول الدعارة إنه حول العبودية
    É sobre quem somos e não posso deixar de estar curioso. TED إنه حول من نحن ولا استطيع المساعدة سوى أن أكون فضوليا
    É sobre um homem cujo casamento desmorona. Open Subtitles إنه حول رجل والذي زواجه بالكامل يَتفكّكُ.
    É sobre um excelente livro, que tipo, já vou a meio. Open Subtitles إنه حول هذآ الكتاب الرائع الذي يعجبني قرأت نصفه
    trata-se de cuidados médicos personalizados, individualizados para toda a gente. TED إنه حول تخصيص الرعاية الصحية وجعلها متاحة لكل الأفراد.
    Trata-se da nossa sobrevivência a longo prazo, da forma como nos comportamos perante isto tudo. Open Subtitles إنه حول البقاء طويل المدى إنه حول طريقة إدراتنا بنفسنا لكل الأمور هذه
    É sobre um laboratório que a Atheon quer mudar para a Base do Deserto. Open Subtitles إنه حول مختبر أثيون يهدف الإستملاكِ والنقل إلى قاعدة الصحراء
    Já te tinha dito. Esta peça não É sobre namoros. É sobre a morte. Open Subtitles تحدثت معك قبل ذلك ، هذا ليس بشأن التأريخ ، إنه حول الموت.
    É sobre um tipo que tenta manter tudo em ordem, enquanto se está a arruinar. Open Subtitles إنه حول رجل يحاول إبقاء الأمور في موضعها في فترة افتراق
    É sobre a vida, amor, sexo e a presença constante da puta da morte. Open Subtitles إنه حول الحياة، الحبّ، الجنس والحضور المُتَرصِّد الدائم للموت
    É sobre receber alguma, dar alguma e mantê-la limpa. Open Subtitles إنه حول الحصول على بعض منه وهبه و إبقائه نظيفاً
    É sobre ouvir, trabalhar em conjunto e criar um consenso e, depois, dar essas informações às empresas, para melhorarem os produtos para os consumidores. Open Subtitles إنه حول الإستماع والإنصات, وأيضًاحولالعملالمشترك, وإيجادتوافقفيالآراء, وبعد ذلك تقديم تلك المعلومة إلى الشركات,
    É sobre este ar que nos rodeia. TED إنه حول هذا الهواء الذي يحيط بنا.
    É sobre o homem que me "queimou". Open Subtitles إنه حول الرجل الذي وضعني على اللائحة
    Então, bem-vindos ao espectáculo da fogueira. É sobre expressarem-se! Open Subtitles إذاً نحن ندعوا هذا معسكر النار النهائيN.إنه حول التعبير.
    Não É sobre salvar o planeta, mas sobre salvar vidas. Open Subtitles ليس لإنقاذ الكوكب إنه حول إنقاذ الأرواح
    É sobre manter as emoções dele sob controlo, para que o Intersect possa funcionar. Open Subtitles إنه حول إبقاء عواطفه بعيدا كي يستطيع التداخل من العمل أومض!
    Esta página não É sobre ti, É sobre comida. Open Subtitles هذا الموقع ليس عنكِ، (آني)، إنه حول الطعام.
    É sobre conversar e partilhar as nossas preocupações. Open Subtitles إنه حول التحدث و مشاركة الاهتمامات
    trata-se de formar corretamente os futuros profissionais da saúde. TED إنه حول تدريب مقدمي الرعاية الصحية في المستقبل بشكل صحيح.
    trata-se de perceber o poder da engenharia à escala das moléculas. TED إنه حول فهم قوة الهندسة على مستوى الجزئيات.
    Trata-se da coisa do golfe e de ela ter gostado. Open Subtitles إنه حول لعب الغولف والميول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus