É algo que todos nós tentamos evitar, sempre que possível. | Open Subtitles | .. إنه شئ نحاول جميعاً أن نتجنبه بقدر الإمكان |
- Não. É algo para o trabalho, portanto, sim. | Open Subtitles | كلا, إنه شئ يخص العمل لذا نعم, نعم |
É algo que devia ter-te contado há muito tempo e lamento imenso por não tê-lo feito. | Open Subtitles | إنه شئ كان على أن أقوله لك من فترة طويلة و آسف أنى لم أفعل |
É uma doutrina da Igreja que ensina que uma confissão... obtida pelo "Inquérito", constitui uma prova definitiva. | Open Subtitles | الإعتراف إنه شئ أساسي في الكنيسة إن الإعتراف الناتج عن الإستجواب يعني دليل قاطع ونهائي |
É uma maçada passar aqui o dia espetado num pau. | Open Subtitles | إنه شئ ممل جداً أن أظل معلقاً هنا طوالالنهاربعمودعلى ظهري. |
Ter uma relação aberta É uma coisa... | Open Subtitles | يا رجل. إنه شئ جميل أن يكون لدينا مصداقية و إنفتاح في العلاقة |
É um pouco assim: imaginem que apenas conhecíamos o espaço euclidiano. | TED | إنه شئ ما كهذا: تخيل أننا لانعلم سوى الفضاء الإيقليدي. |
É algo que alguém te disse para nunca contares? | Open Subtitles | إنه شئ ألزمك به شخص بعدم أخباره لأحد |
É algo que acontece quando os mergulhadores sobem a superfície muito rapidamente. | Open Subtitles | إنه شئ يحدث للغوّاص عندما يخرج إلى السطح بسرعة شديدة |
É algo ligado a Constituição. Já deves ter lido isso alguma vez. | Open Subtitles | إنه شئ مكتوب في الدستور الأمريكي يجب عليكم قرائته في وقتٍ ما |
- Não É algo muito conhecido. É aquela coisa que eu faço. | Open Subtitles | إنه ليس شيئاً معروفاً جيداً إنه شئ يخصني أقوم به |
Não, É algo que só acontecia entre Mai e humanos. | Open Subtitles | لا ، إنه شئ يمكنك فعله بين الـ"ماي" والبشر |
- É sangue em sacos! A Martha Stewart não tem mesmo nada a ver com isso. É algo que gosto de fazer! | Open Subtitles | إنه دم في أكياس إنه شئ يريحني ويسعدني أعتقدت أني أوضحت ذلك أنا أسافر عبر الزمن أنا أسف أوه , نورا ؟ |
É algo que dava na Televisão quando era miúda. | Open Subtitles | إنه شئ كنت أشاهده في التلفاز عندما كنت صغيرة |
É algo que só pode beneficiar do conhecimento do Senado. | Open Subtitles | إنه شئ لا يمكن الاستفادة منه إلا من خلال خبرة مجلس الشيوخ |
Muitas pessoas dizem que não existe tal coisa hoje em dia, que É uma algo que só se encontra em histórias, mas quando estes dois se viram pela primeira vez, juro por Deus, sem brincar, que foi, de certeza absoluta, | Open Subtitles | كثير من الناس يقولون لا يوجد شئ كذلك هذه الأيام إنه شئ تجده فقط فى القصص ولكن عندما تقابلت عينا الاثنين |
É uma boa coisa mudarmo-nos porque senão, mudávamo-nos. | Open Subtitles | إنه شئ جيد أننا الآن نتحرك لأنه بطريقة أخري وجب علينا التحرك |
Sim, É uma coisa horrível de se pedir. Não sei mais o que fazer. | Open Subtitles | ـ أجل إنه شئ سئ لتطلبيه ـ حسناً ، انا لا اعرف ما أفعله غير هذا ، حسناً؟ |
É uma coisa com que que se tem que viver para se perceber, e embora uma parte de mim já o deteste, outra parte sabe que irei fazer da tropa a minha vida. | Open Subtitles | إنه شئ يجب أن تعيش بداخله حتى تفهمه ورغمأنجزءمني يكرههامنذالآن.. جزء آخر مني يعرف أنني سوف أجعل العسكرية حياتي |
É uma coisa que os bebés têm e ninguém sabe porquê. | Open Subtitles | إنه شئ يصيب الأطفال الرضع ولا أحد يعرف لماذا |
- É um bom sinal. Os circuitos cognitivos estão a ligar-se. | Open Subtitles | إنه شئ جيد فهذا يظهر أن النضام المعرفي عاد للإشتغال |