Ele veio ter comigo outra vez. É só um sonho, meu anjo. | Open Subtitles | ـ جاء فى أثرى ثانيةً ـ إنه مجرد حلم يا ملاكى |
Não se preocupe com ele. É só um americano, nosso hóspede. | Open Subtitles | و لا تقلق بالنسبة له إنه مجرد أمريكى يقيم معنا |
Mas o azul não basta. O azul É só uma parte. | Open Subtitles | ولكن من الواضح ان الازرق ليس كافي, إنه مجرد جزء |
- Não faças isto! - Temos o alvo. É apenas um cidadão. | Open Subtitles | لا تفعلوا هذا سيدى لقد وجدنا الهدف ، إنه مجرد مدنى |
Até onde todos sabem, ele É um tipo estranho com motivos obscuros. | Open Subtitles | بقدر ما يهم أحد إنه مجرد رجل آخر غريب بدافع غريب |
Quero dizer, É uma suposição, mas diria que na hora do tiroteio a rajada de vento estava aproximadamente a... 20 milhas/hora. | Open Subtitles | أعني إنه مجرد تخمين لكن قد أقول بأنه في وقت الإطلاق الريح كانت تهب بحوالي 20 ميل في الساعة |
Ele É apenas um rapaz fingindo ser um lobo e fingindo ser um rei. | Open Subtitles | إنه مجرد صبي يتظاهر بأنه ذئب يتظاهر بأنه ملك |
É só um candeeiro. Se estivesses vendado nem darias pela diferença. | Open Subtitles | إنه مجرد مصباح، إذا كنت معصوب العينين فلن تلاحظ الفرق |
Mas É só um risco, pregaste-me cá um susto... | Open Subtitles | إنه مجرد خدش. حسبتك قلت إنها تحطمت. آسف. |
Ele É só um amigo. - Não faz o meu tipo. | Open Subtitles | كل، إنه مجرد صديق و ليس من النوع الذي أفضله |
Bem, não é grande coisa. É só uma sopa. | Open Subtitles | حسناً إنها ليس بالشيء المهم إنه مجرد حساء. |
- É só uma Taser. - Boa..., É só uma Taser. | Open Subtitles | ـ إنه مجرد صاعق كهربائي ـ جيد، إنه مجرد صاعق |
É só uma coisinha que costumávamos fazer quando éramos adolescentes. | Open Subtitles | إنه مجرد شيء اعتدنا أن نفعله عندما نضجنا |
É apenas um local onde as pessoas podem ir e fazer perguntas fascinantes e encontrar respostas. | TED | إنه مجرد مكان حيثُ يمكن للناس الحضور وطرح الأسئلة المهمة والعثور على الأجوبة. |
É apenas um muro, Majestade. Não houve alteração alguma. | Open Subtitles | إنه مجرد حائط فقط فخامتك لا شيء تغير هنا |
Pensar que podes mudar algo É um acto de ego monumental. | Open Subtitles | التفكير بأنك تستطيع تغير كل شئ إنه مجرد غرور كبير |
Olhei para ele, e, de repente, dei-me conta: ele É um bebé. | TED | ألقيت نظرة عليه، عندها اصطدمت بالواقع: إنه مجرد رضيع. |
Uma "interface" cérebro-máquina não É uma ciência aeroespacial, é apenas pesquisa sobre cérebro. | TED | والاتصال العقلي الآلي ليس علمَا معقدًا، إنه مجرد بحث في العقل. |
É só orgulho, é o que é, uma espécie de orgulho estúpido. | Open Subtitles | إنه مجرد كبرياء ، هذا ما فى الأمر نوع سخيف من الكبرياء |
Ele É apenas um velho veterano com que eu treino. Ele não significa nada para mim. | Open Subtitles | كلا, إنه مجرد مدرب عجوز أتدرب معه, إنه لا يعني لي أي شيء. |
Não te comeces a passar. É apenas uma casa velha. | Open Subtitles | لا تبدئي في القلق والانزعاج إنه مجرد منزل قديم |
De qualquer modo, nada disto é pessoal, ...São apenas negócios. | Open Subtitles | لا تأخذوا هذا على محمل شخصي إنه مجرد عمل |
- É apenas uma arma. - Diz-me o que preciso de saber. | Open Subtitles | إنه مجرد سلاح إذا أخبرني ما الذي أحتاج لمعرفته؟ |
Eu estou bem. O médico disse que Foi só uma ligeira contusão. | Open Subtitles | أنا بخير الدكتورة تقول إنه مجرد إرتجاج بسيط |