"إنه واحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • É um
        
    • Ele é um
        
    • É uma
        
    • é um dos
        
    Ela não tem nome. É um defeito de nascença. Open Subtitles ليس لديها اسم إنه واحد من العيوب الوِلادية
    Ele É um dos americanos mais respeitados no mundo. Open Subtitles إنه واحد من أكثر الأمريكيين احتراما في العالم
    Já esta a chegar. Confirmado, É um dos nossos. Open Subtitles تلقيتها في الحال. تم التأكيد, إنه واحد لنا.
    Ele É um deles, a garota também é. Vou pegar ela, voces entrem no cofre. Open Subtitles إنه واحد منهم وكذلك الفتاة سأتكفل بها ، إفتحوا الباب
    É uma das invenções mais velhas do mundo: uma barra de sabão. TED إنه واحد من أقدم الابتكارات في العالم: قطعة صابون.
    É um dos 700 bolores limosos conhecidos que pertencem ao reino das amebas. TED إنه واحد من ٧٠٠ نوعٍ معروف للوحل العفن التي تنتمي لمملكة الأميبا.
    É um dos cinco sólidos platónicos. TED إنه واحد من المجسمات الأفلاطونية الخمسة.
    Não, Franco. Veja o nome dele. É um grande apoiante nosso. Open Subtitles لا يا فرانكوا إنه واحد من أكبر المساهمين أنظر الى بطاقته
    Senhoras e senhores, temos um fantasma. É um destes dois? Open Subtitles أيها السيدات والسادة , لدينا شبح إنه واحد من أولئك الأثنين
    Eu conheço-o! Ele É um dos gauleses invencíveis. Open Subtitles إنني أعرفه إنه واحد من الغاليين الذين لا يهزمون
    Ele É um dos melhores médicos jovens com quem já trabalhei. Open Subtitles إنه واحد من أجود الأطباء الصغار الذين عملت معهم
    Ele É um daqueles guerreiros de Kuvukiland. Eu não estou maluco. Open Subtitles إنه واحد من المحاربين الذين غاروا على موطننا ، لست مجنون
    Se ele ver a gente, vai avisar ao outros. Ele É um deles agora. Open Subtitles إذا رآنا سيخبر الجميع أننا هنا إنه واحد منهم الآن
    Ele É um dos nossos melhores estagiários e bastante merecedor de assistência financeira. Open Subtitles إنه واحد من أفضل المُتدربين ويستحق بجدارة مُساعدة مالية
    Ele É um daqueles alcoólicos que pensa que está a colecionar. Open Subtitles إنه واحد من هؤلاء المدمنين على الكحول و الذي يعتقد أن هذه هي هوايته بالجمع
    É uma das coisas mais assustadoras para as pessoas, neste momento, que não haja um acordo a nível nacional sobre o que é verdade. TED أعني، إنه واحد من أكثر الأشياء رعبا للناس الآن، أنه لا يوجد ثمة إتفاق قومي حول ما هو حقيقي،
    É uma daquelas comunidades para reformados... que fizeram no Golfo do México. Open Subtitles إنه واحد من التجمعات الخاصة بالمتقاعدين أقاموها بجانب الخليج
    É uma daquelas coisas onde não pode simplesmente entrar vinda da rua. Open Subtitles إنه واحد من تلك الأشياء التي لا تستطيع فيها مجرد المشي في الشوارع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus