Não vestimos a roupa dos clientes. É uma das nossas máximas. | Open Subtitles | إنّنا لا نرتدي ملابس عملائنا، إنّها أحد قواعد الخدمة خاصّتنا. |
É uma das pessoas que não deu entrada no edifício. | Open Subtitles | إنّها أحد الذين لم يسجّلوا دخولها إلى المبنى |
É uma das coisas que adoras em mim, não é? Claro que sim. | Open Subtitles | إنّها أحد الأشياء التي تحبّها فيّ، برغم ذلك |
É um dos benefícios das construções de betão e aço. | Open Subtitles | إنّها أحد مزايا البناء المؤلّف من الخرسانة والحديد. |
É um dos casos em que não deves dar espaço ao outro. | Open Subtitles | إنّها أحد تلك الأمثلة حيث لا يُفترض بك إعطاء شخص ما مساحة للتفكير. |
É um dos sujeitos da Jessica. | Open Subtitles | إنّها أحد مواضيع (جيسيكا) |
Na verdade, É uma das coisas que adoro em ti. | Open Subtitles | في الواقع، إنّها أحد الأشياء التي أحبّها حولك. |
É uma das suas palavras cruzadas. | Open Subtitles | إنّها أحد أجوبتكِ للكلمات المتقاطعة |
É uma das vantagens de ser lobisomem, recordas-te? | Open Subtitles | إنّها أحد مميّزات كوني مذؤوبة، أتذكر؟ |
Essa É uma das vantagens de ser directora executiva ausente. | Open Subtitles | إنّها أحد مزايا كوني المديرة التنفيذيّة لتقنيات (بالمر) غيابيًّا. |
É uma das suas citações mais famosas. | Open Subtitles | إنّها أحد أشهر مقتطفاته |
O Percy é paranóico. É uma das poucas qualidades admiráveis dele. | Open Subtitles | (بيرسي) مجنون بالحماية إنّها أحد مؤهلاته الممتازة القليلة |
É uma das minhas. | Open Subtitles | إنّها أحد خصالي. |
É uma das poucas coisas de que não vou ter saudades na Flórida. | Open Subtitles | إنّها أحد الأمور التي لن أفتقدها في (فلورِدا) |