"إنّها مجرد" - Traduction Arabe en Portugais

    • É só
        
    • É apenas
        
    • São só
        
    • é apenas um
        
    - É só uma festa. Não há problema. Open Subtitles إنّها مجرد حفلة واحدة، ليست أمراً كبيراً.
    É só um fim-de-semana. Por favor, relaxa. Open Subtitles إنّها مجرد نهاية الأسبوع نقضيها هنا، أرجوكِ، حاولي أن تسترخيّ
    É só uma questão de tempo até se tornar de conhecimento público. Open Subtitles إنّها مجرد مسألة وقت قبل أن يعلم الجميع بالأمر.
    A minha amiga tatuada É apenas alguém com quem trabalho. Open Subtitles . صديقتي ذاتِ الوشم، إنّها مجرد شخصٍ أعمل معه
    É... É apenas o café. Open Subtitles إنّها مجرد قهوة. ذلك بسبب أنّي أرغب أنّ تكون الأمور ميسرة معكِ
    Não pode ser tão mau, São só esqueletos. Open Subtitles عظام؟ لن يكون هذا صعباً، إنّها مجرد هياكل عظمية
    São só umas feridas. Eu fico bem. Open Subtitles إنّها مجرد كدمات قليلة سأكون على ما يرام
    Aqui, tome isso, É apenas um gesto educado. Open Subtitles تفضل, خذ هذه إنّها مجرد إيماءة مؤدبة.
    É só carne com pão. Obrigada, mãe. Open Subtitles انظروا لهذا، إنّها مجرد شطيرة باللحم - ياللسقم -
    É só uma questão de tempo até chegarem a acordo. Open Subtitles إنّها مجرد مسألة وقت ليبرم الاتفاق
    É só por mais uns dias, está bem? Open Subtitles إنّها مجرد بضعة أيام قليلة أخرى، حسناً؟
    Aquilo É só uma cartolina. Open Subtitles إنّها مجرد صورة كرتونية منها! لكنني عتقتها!
    O quê, É só uma gota de chá verde de romã. Open Subtitles ماذا، إنّها مجرد قطرة من الشاي الأخضر.
    É só pintar, querido. Eu consigo arranjar. Open Subtitles إنّها مجرد رسمة ، عزيزي يمكنني إزالتها
    Connor, É apenas uma ideia. Faremos o que disser. 2,8 é o máximo que a empresa dá. Open Subtitles إنّها مجرد فكرة نخبرهم أنّ الحد الأقصى لعرضنا هو 2.8 مليون
    É apenas uma miúda do secundário. Open Subtitles أنت تعرفين، إنّها مجرد فتاة صغيرة من الثانوية
    É apenas a entrada para a verdadeira biblioteca aqui em baixo, onde guardamos todos os artefactos e a magia e a magia demasiados perigosos para serem deixados no mundo. Open Subtitles إنّها مجرد مدخل للمَكتبة الحقيقية في الطابق السفلي حيث نُبقي التحفوالسحرالذيمِن الخطرأنتتركخارجاً فيالعالم.
    São só mais 10 metros até o helicóptero, cara. Open Subtitles إنّها مجرد 10 ياردات عن المروحية ، يا رجل
    - São só 4 horas de comboio! Open Subtitles لايمكنني تصديق ذلك - إنّها مجرد رحلة 4 ساعات بالقطار -
    Tu não entendes. São só piadas. Pois, o Selkis... Open Subtitles لم تفهم الأمر، إنّها مجرد دعابات
    - É apenas um jogo. Open Subtitles إنّها مجرد لعبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus