Eles sabem que foste tu quem falou com a imprensa. | Open Subtitles | إنّهم يعلمون أنّكِ أنتِ من نبّهتِ الصحافة. |
Tem de me ouvir! Eles sabem da nossa chegada! Eles estão à nossa espera! | Open Subtitles | عليك أنْ تصغي لي إنّهم يعلمون بقدومنا وهم بانتظارنا |
Isso não pode ser uma coincidência. Eles sabem senhor. | Open Subtitles | هذه لا يمكن أن تكون مجرّد مصادفة إنّهم يعلمون بأمرنا، يا سيدي |
Estão a usar balas de madeira. Eles sabem. | Open Subtitles | يستخدمون رصاصات خشبية، إنّهم يعلمون. |
Eles sabem onde estás. Eu disse-lhes onde estás. | Open Subtitles | إنّهم يعلمون مكانكِ، فلقد أخبرتهم بهِ. |
Eles sabem que foi apenas autodefesa. | Open Subtitles | إنّهم يعلمون أنّك كنت تدافع عن نفسك |
Eles sabem de nós. Tem de tirar a Audrey daí - e chamar a CIA. | Open Subtitles | إنّهم يعلمون بأمرنا، عليكِ أن تخرجي (أودري) من هناك وتعلمي الإستخبارات المركزية بالأمر. |
Meu Deus! Eles sabem. | Open Subtitles | ربّاه، إنّهم يعلمون |
E quando aquele sinal diz "aberto", não importa o que tenha acontecido naquele dia de trabalho, Eles sabem que a cerveja está fria e que o jogo de hóquei está a passar na TV. | Open Subtitles | "و عندما تظهر على تلك اللوحة كلمة "مفتوحة لا يهُم ما قد مرّ به الشخص و عاشه في عمله ذلك اليوم إنّهم يعلمون أن البيرة ستكون باردة |
Eles sabem que estamos a chegar. | Open Subtitles | إنّهم يعلمون أننا قادمين. |
Eles sabem. | Open Subtitles | إنّهم يعلمون. |
Anne! Eles sabem de ti. | Open Subtitles | -آن)، (آن)، إنّهم يعلمون بشأنكِ) ! |
Eles sabem. | Open Subtitles | إنّهم يعلمون |