"إنّي أفكّر" - Traduction Arabe en Portugais

    • estou a pensar
        
    estou a pensar naquela história em que atropelaste a miúda que costumavas tomar conta. Open Subtitles إنّي أفكّر بتلك القصة عندما التقيت بالفتاة التي اعتدت مجالستها عندما كانت طفلة
    Ouçam, estou a pensar que se calhar eu fechei a minha loja cedo demais. Open Subtitles اصغي، إنّي أفكّر لعلّي تركتُ متجري مبكّرًا جدًّا.
    estou a pensar em talvez mil libras por cada minuto que me manteve aqui injustamente. Open Subtitles إنّي أفكّر ربما بآلاف الجنيهات لكلّ دقيقة تحتجزني هنا ظُلمًا
    estou a pensar na minha família e em milhões de outras. Open Subtitles إنّي أفكّر بعائلتي وملايين العائلات الأخرى
    estou a pensar em manter o seu nome um pouco mais. Open Subtitles إنّي أفكّر في إبقاءِ اسمكَ لمدّةٍ أطول.
    estou a pensar, que diabo. Open Subtitles اللعنة، إنّي أفكّر.
    estou a pensar numa velha técnica. Open Subtitles إنّي أفكّر بالتقنيات القديمة.
    estou a pensar nela agora mesmo. Open Subtitles بل إنّي أفكّر فيها الآن
    De qualquer forma, estou a pensar... Open Subtitles عمومًا، إنّي أفكّر.
    Pessoalmente, estou a pensar num armazém, mas se estamos a falar de espaço-tempo, a colonial tem todo o estilo de Nárnia. Open Subtitles إنّي أفكّر شخصيّاً في المخازن، لكن لو كنّا نُركّز حقاً على الصدغ الزمانيّ المكانيّ، فالمُستعمرات بها حبكة "سجلات (نارنيا)".
    estou a pensar não ir. Open Subtitles إنّي أفكّر بعدم الحضور.
    estou a pensar num assassino de aluguer. Open Subtitles إنّي أفكّر في قتل مأجور.
    estou a pensar em ti, irmã. Open Subtitles إنّي أفكّر بك يا أختاه.
    Sim, estou a pensar pedir uns bolinhos. Open Subtitles -أجل، إنّي أفكّر في طلب بعض الكعك .
    Eu estou a pensar nela! Open Subtitles إنّي أفكّر فيها!
    estou a pensar. Open Subtitles -صهٍ، إنّي أفكّر .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus