Precisamos de algo que intimide o contrabandista se queremos chamar a sua atenção. | Open Subtitles | نحتاج لشيئ يهدد وجود لص الجواهر في السوق إنّ كنا نريد إستدراجه خارجه |
Estabiliza essa imagem e, depois, melhora-a. Vê se conseguimos ver melhor quem fez isto. | Open Subtitles | احفظي تلك الصور، ثم حسنيها أنظري، إنّ كنا نستطيع أن نتعرف على الفاعل |
se vamos morrer, morreremos de barriga cheia. | Open Subtitles | إنّ كنا علي وشك الموت، فربما أيضاً .نموت ونحن أمعدتنا مليئة |
Vieram avaliar as nossas capacidades, para ver se somos dignos de uma aposta. | Open Subtitles | لقد أتوا كي يحددوا مهاراتنا ليروا إنّ كنا نستحق الرهان |
Parece-me impossível. Vou inserir todas as imagens na pesquisa, para ver se temos alguma pista. | Open Subtitles | سأدخل كلّ الصور في البحث لنرَ إنّ كنا سنحصل على نتائج. |
Vamos atacar o torso para ver se recriamos o perfil de força encontrado nos ossos lesionados. | Open Subtitles | إذاً سنستهدف الجذع لنرى إنّ كنا نستطيع إعادة خلق معايير القوة الموجودة على العظام المتضررة. |
Não acabaste de perguntar se queriamos alguma coisa? | Open Subtitles | ألم تسألي لتّوكِ إنّ كنا نحتاج لأي شيء ؟ |
Deixa-me ver se consigo consertá-lo. | Open Subtitles | دعنا نرَ إنّ كنا نستطيع تصليحها |