"إنّ ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que
        
    • se
        
    • é
        
    SS: o que está aqui a ser sintetizado é só a região da boca. e é assim que fazemos isto. TED س.س: إنّ ما يجري توليفه هنا هو منطقة الفم فقط، وإليكم كيف نفعل ذلك.
    Não, o que não é justo é que nunca fui acampar com vocês. Open Subtitles لا، إنّ ما ليس عادلاً هو عدم ذهابي معكم للتخييم إطلاقاً
    Senhoras e senhores, o que vêem em cima da mesa, à vossa frente, representa a resposta do departamento a uma cultura de morte e de drogas. Open Subtitles سيداتي وسادتي إنّ ما ترونه على الطاولة أمامكم يمثّل ردّ دائرتنا على ثقافة الموت والمخدرات
    Ex-membro, muito prolífica na blogosfera. Vamos ver se ela quer vir brincar. Open Subtitles تواجدها غزير على المدونات، لنرى إنّ ما كانت لديها رغبة باللّعب.
    o que se está a passar é uma corrida. Uma secreta, ilegal, corrida por todo o país. Open Subtitles إنّ ما يجري هو سباق، سباق سريّ و غير شرعيّ عبر البلاد
    é o que penso quando tenho pena de mim ou me aborreço com um namorado. Open Subtitles إنّ ما أعتقده عندما أشعر بالأسى على نفسي وعندما أتعب أخلائي.
    Não é verdade o que dizem sobre os Nova-iorquinos. Open Subtitles إنّ ما سمعته عن سكان نيويورك ليس صحيحاً
    Quem sabe se ele viu o que tu pensas? Open Subtitles علاوة على، من يدري إنّ ما كان رأى ما تحسب أنّه رآه؟
    se posso dizer... o que fizeste em campo foi simplesmente impressionante. Open Subtitles أيمكنني القول إنّ ما فعلته هناك كان رائعاً جداً
    o que ele cresce e onde é crescente ele provavelmente vai te matar. Open Subtitles إنّ ما ينمو حيث ينمو سوف يقتلك على الأرجح
    - Sim, o que aconteceu... é que foste descoberto. Open Subtitles من الواضح إنّ ما حدث هو إنّ غطاؤكَ قد غنكشف
    Achas que o que estás a fazer está certo, mas és um cobarde. Open Subtitles أنتَ تظنّ إنّ ما تفلعه هو الصواب و لكنكَ جبان
    Sei que o que estou a fazer é o correto para o meu povo. Open Subtitles أنا أعرف إنّ ما أفعله هو الصواب بالنسبة لشعبي
    Mas aqui, neste laboratório, o que fazem todos os dias, é tudo novo. Open Subtitles ولكن هُنا, في هذا المختبر، إنّ ما تقوم به كل يوم، كلّه جديد.
    Então veremos se estava certa quanto a mim. Open Subtitles إذن ، سنرى جميعاً إنّ ما كنتِ مًحقة بذلك.
    O coronel disse que o ia chamar. Disse que pode ver se estou a mentir. Open Subtitles قال العقيد أنـّه أستدعاكَ، قائلاً أنّ بإمكانكَ تحديد إنّ ما كنتُ أكذب.
    Mas antes de a mandar chamar, tenho de ver se o contrato reflecte os termos que acordámos. Open Subtitles لكن قبل أنّ نذهب إليها ، يحري أن أرى العقد إنّ ما كان يشتمل الشروط التى أتفقنا عليها.
    Mas tenho estudado. Vamos ver se acerto. Open Subtitles لكنـّي كنت أذاكر، لنرى إنّ ما كنت ذاكرت جيداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus