SS: o que está aqui a ser sintetizado é só a região da boca. e é assim que fazemos isto. | TED | س.س: إنّ ما يجري توليفه هنا هو منطقة الفم فقط، وإليكم كيف نفعل ذلك. |
Não, o que não é justo é que nunca fui acampar com vocês. | Open Subtitles | لا، إنّ ما ليس عادلاً هو عدم ذهابي معكم للتخييم إطلاقاً |
Senhoras e senhores, o que vêem em cima da mesa, à vossa frente, representa a resposta do departamento a uma cultura de morte e de drogas. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي إنّ ما ترونه على الطاولة أمامكم يمثّل ردّ دائرتنا على ثقافة الموت والمخدرات |
Ex-membro, muito prolífica na blogosfera. Vamos ver se ela quer vir brincar. | Open Subtitles | تواجدها غزير على المدونات، لنرى إنّ ما كانت لديها رغبة باللّعب. |
o que se está a passar é uma corrida. Uma secreta, ilegal, corrida por todo o país. | Open Subtitles | إنّ ما يجري هو سباق، سباق سريّ و غير شرعيّ عبر البلاد |
é o que penso quando tenho pena de mim ou me aborreço com um namorado. | Open Subtitles | إنّ ما أعتقده عندما أشعر بالأسى على نفسي وعندما أتعب أخلائي. |
Não é verdade o que dizem sobre os Nova-iorquinos. | Open Subtitles | إنّ ما سمعته عن سكان نيويورك ليس صحيحاً |
Quem sabe se ele viu o que tu pensas? | Open Subtitles | علاوة على، من يدري إنّ ما كان رأى ما تحسب أنّه رآه؟ |
se posso dizer... o que fizeste em campo foi simplesmente impressionante. | Open Subtitles | أيمكنني القول إنّ ما فعلته هناك كان رائعاً جداً |
o que ele cresce e onde é crescente ele provavelmente vai te matar. | Open Subtitles | إنّ ما ينمو حيث ينمو سوف يقتلك على الأرجح |
- Sim, o que aconteceu... é que foste descoberto. | Open Subtitles | من الواضح إنّ ما حدث هو إنّ غطاؤكَ قد غنكشف |
Achas que o que estás a fazer está certo, mas és um cobarde. | Open Subtitles | أنتَ تظنّ إنّ ما تفلعه هو الصواب و لكنكَ جبان |
Sei que o que estou a fazer é o correto para o meu povo. | Open Subtitles | أنا أعرف إنّ ما أفعله هو الصواب بالنسبة لشعبي |
Mas aqui, neste laboratório, o que fazem todos os dias, é tudo novo. | Open Subtitles | ولكن هُنا, في هذا المختبر، إنّ ما تقوم به كل يوم، كلّه جديد. |
Então veremos se estava certa quanto a mim. | Open Subtitles | إذن ، سنرى جميعاً إنّ ما كنتِ مًحقة بذلك. |
O coronel disse que o ia chamar. Disse que pode ver se estou a mentir. | Open Subtitles | قال العقيد أنـّه أستدعاكَ، قائلاً أنّ بإمكانكَ تحديد إنّ ما كنتُ أكذب. |
Mas antes de a mandar chamar, tenho de ver se o contrato reflecte os termos que acordámos. | Open Subtitles | لكن قبل أنّ نذهب إليها ، يحري أن أرى العقد إنّ ما كان يشتمل الشروط التى أتفقنا عليها. |
Mas tenho estudado. Vamos ver se acerto. | Open Subtitles | لكنـّي كنت أذاكر، لنرى إنّ ما كنت ذاكرت جيداً. |