"إن أردتِ أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se queres
        
    • se quiseres
        
    Se queres que esta relação resulte, tens de me dar uma folga. Open Subtitles إن أردتِ أن تستمر هذه العلاقة فيجب أن تعطيني وقتاً لنفسي
    O que interessa é: Se queres ser diferente, então sê diferente. Open Subtitles ،الخلاصة, إن أردتِ أن تكوني مختلفة ! إذاً كوني مختلفة
    Se queres que isto resulte, tens de confiar em mim. Open Subtitles اسمعي، إن أردتِ أن ينجح هذا، عليك أن تثقي بي.
    Minha filha linda. Tudo bem se quiseres esperar no carro. Open Subtitles طفلتي الجميلة لا مشكلة إن أردتِ أن تنتظري في السيارة
    se quiseres que as meninas tenham aulas... Open Subtitles لذا .. إن أردتِ أن تتلقى الفتاتان دروساً
    Bem, se quiseres ser uma artista como eles, tavez tenhas de viver. Open Subtitles ربما إن أردتِ أن تكوني فنانة مثلهم يجب عليكِ أن تعيشي حياتكِ بعض الشيء
    Tens de ficar do lado do progresso Se queres fazer parte da história. Open Subtitles عليك بالإنحياز إلى الجانب الرابح إن أردتِ أن تكوني جزء من التاريخ.
    Se queres que alguém te ame, se calhar não os devias drogar. Open Subtitles .... إن أردتِ أن يحبكِ أحد لشخصكِ فربما لا تريدين تخديرهم
    Se queres dar a melhor hipótese a esta criança, vai ser com alguém que esteja pronto, portanto compreende o significado disso. Open Subtitles إن أردتِ أن تمنحيه فرصتَه الفضلى، فيجب أن يكون مع شخصٍ مستعدّ، لذا افهمي ما يعنيه ذلك.
    Se queres namorar com ele, pede-lhe. Open Subtitles إن أردتِ أن تخرجي معه بموعد، إسأليه فحسب.
    Se queres ser rude comigo, eu tolero porque sou teu pai. Open Subtitles حسناً، إن أردتِ أن تكوني وقحة معي، سأتقبل ذلك من منطلق واجبي الأبوي تجاهكِ.
    Se queres uma criança estúpida, não a deixes ler nada. Open Subtitles إن أردتِ أن يصبح طفلك غبياً لا تسمحي له بقراءة أي شيء.
    Se queres morrer, não há nada que eu ou alguém possa fazer para impedir-te. Open Subtitles إن أردتِ أن تموتي فلا يمكنني ولا يمكن لأي أحد فعل أي شيء لإيقافك.
    Se queres eu desista disto, não me importo. Open Subtitles انصتِ، إن أردتِ أن ألغي هذا الأمر بإمكاني فعل هذا
    Se queres encontrar a cura, tens de saber como é que a doença defende-se. Open Subtitles إن أردتِ أن تجدي علاج فجلّ ما عليكِ أن تعرفي كيف يدافع هذا المرض عن نفسه
    Eu ainda tenho dinheiro no orçamento se quiseres ajudar aqui. Open Subtitles لديّ بعض المال في الميزانيّة إن أردتِ أن تساعدينا هنا.
    se quiseres ir buscar-nos o almoço, Não diria que não a uma sandes de queijo derretido. Open Subtitles لذا إن أردتِ أن تحضري لنا الغداء، فلا أستطيع أبداً أن أرفض الجبن المشويّ.
    se quiseres disparar nela, terás que disparar em mim primeiro. Open Subtitles إن أردتِ أن تطلقي النار عليها عليكِ أن تطلقي علي النار أولاً
    se quiseres arrancar cada gota de prazer deste mumdo antes de partires, eu sou o teu homem. Open Subtitles إن أردتِ أن تشبعِ رغباتكِ من هذا العالم قبل أن تموتِ فأنا رجلكِ
    se quiseres amar as senhoras, ama essas senhoras. Open Subtitles إن أردتِ أن تحبّي الفتيات فافعلي
    se quiseres constituir família, há escolas excelentes em La Cañada. Open Subtitles إن أردتِ أن تبدأين عائلة مدينة "لاكانيادا" بها مدارس رائعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus