Se queres saber o que é ser humilhado, basta dares um passo! | Open Subtitles | إن أردت أن تعرف ما هي الإهانة حقاً اخطو خطوة واحدة |
Mas Se queres ter algum tipo de relação real com eles, terá de ser com o pai que têm | Open Subtitles | ولكن إن أردت أن تكون لك أيّ علاقة حقيقيّة بهما، يجب أن تكون مع الأب الذي لديهما |
se quiseres aprender, terei todo o gosto em ensinar. | Open Subtitles | لذا إن أردت أن تتعلمي, فأنا أريد تعليمك. |
se quiseres ficar na minha festa, acho que me deves uma desculpa. | Open Subtitles | إن أردت أن تمكث فى حفلتى أعتقد أنك مدين لى بإعتذار |
Escute, Se quer vender para o Centro Oeste, te direi como. | Open Subtitles | إن أردت أن تبيع إلى الغرب0 المتوسط سأقول لك كيف |
Se quiser ver a sua família outra vez, dê a volta agora. | Open Subtitles | و إن أردت أن ترى عائلتك مجددا يجب أن تعود الآن |
Não posso falar contigo sobre tudo E se eu quiser falar sobre o fraquinho que tenho pelo canalizador que mora do outro lado da rua? | Open Subtitles | حسناً، لا يمكنني أن أخبرك بكل شيء ماذا إن أردت أن أتحدث عن إعجابي بالسباك الذي يعيش في الجهة المقابلة للشارع؟ |
Tira isso do discurso Se queres ser Presidente de Câmara. | Open Subtitles | عليك التوقف عن ذلك إن أردت أن تصبحي عمدة |
Então, Se queres ser um cavaleiro, vais precisar de uma missão. | Open Subtitles | لذا ، إن أردت أن تصبح فارساً فأنت بحاجة لمهمة |
Se queres que me cale, vai custar-te. | Open Subtitles | بأنك ما زلت حياّّ ؟ إن أردت أن أبقي فمي مغلقاّّ فإن ذلك سيكلفك الكثير |
Retiro o que disse. Sê sempre tu mesma. Se queres ficar triste, fica triste. | Open Subtitles | أنا أسحب كلامي، كوني نفسك دائماً، إن أردت أن تكوني حزينة، كوني حزينة |
Se queres sobreviver, ele não pode existir. | Open Subtitles | إن أردت أن تبقى على قيد الحياة اعتبره غير موجود |
Se queres que ele nos ouça, temos de aumentar o volume. | Open Subtitles | لذا إن أردت أن تطيعي المعلمين يجب أن تجعلي الصوت أعلى |
Mastiga e cospe se quiseres ser fatela, mas pareces mais magra. | Open Subtitles | امضغيها وابصقيها إن أردت أن تكوني سخيفة، ولكنك تبدين نحيفة. |
se quiseres impedi-la de casar com o Belo Adormecido há aí uma lata de combustível especial no porta-luvas. | Open Subtitles | الآن، إن أردت أن تعود هناك قبل أن تتزوج الجمال النائم يوجد علبة وقود خاصة فى صندوق القفازات |
Mas, Homer, se quiseres matar alguém pelo caminho, ajudavas-me. | Open Subtitles | ولكن إن أردت أن تقتل أحداً وأنت تخرج، ستساعدني للغاية. |
Se quer estar sozinho, eu posso voltar mais tarde. | Open Subtitles | إن أردت أن تكون بمفردك، يمكنني العودة لاحقاً |
Se quer ser um bom pai, tem de passar tempo com o seu filho. | Open Subtitles | إن أردت أن تكون والداً صالحاً فعليك أن تقضي الوقت مع ابنك. |
Se quiser saber a verdade, ninguém lhe vai dizer a verdade. | Open Subtitles | و إن أردت أن تعرف الحقيقة لن يخبرك بها أحد |
E se eu quiser ser uma carteira? | Open Subtitles | ماذا إن أردت أن أكون حقيبة يد؟ |
As nossas intenções em relação aos outros? Se queremos julgar as pessoas de forma acertada, temos de chegar ao momento por que todos os consultores na sala esperam, | TED | إن أردت أن تحكم علي الناس بصدق، يجب ان تصل للنقطة التي ينتظرها الاستشاريون، وترسم جدولاً |
E agora, se quero ver alguma coisa, tenho de usar isto. | Open Subtitles | الآن إن أردت أن أرى أي شيء، عليّ أن ألبس هذه |
Se me quiser tornar mais atraente para o sexo oposto, não vou cortar o cabelo, actualizo o meu perfil. | Open Subtitles | إن أردت أن أبدو أكثر جاذبية للجنس الآخر لن أذهب و أحصل على قصة شعر جديدة بل سأقوم بتحديث صفحتي على الأنترنت |
E Se eu quisesse viver disso, ninguém teria mais para me ensinar que você, mas... | Open Subtitles | و أظنني إن أردت أن يكون هذا عملي، فليس هناك من يمكن أن أتعلم منه أكثر منك. |
se quiserem saber o que se passa por detrás daqueles lindos olhos castanhos, penso que será qualquer coisa como isto. | TED | لذا إن أردت أن تعرف ما يدور خلف تلك العيون البنية الجميلة، أعتقد أنه شىء يبدو مثل هذا. |
O problema é que se quisermos subir na carrreira como eu quis... temos de comprometer-nos a deixar tudo para trás. | Open Subtitles | الأمر هو، إن أردت أن تتعمق كما فعلت أنا يجب أن تلتزم بترك كل ما تعرف خلفك |