"إن أمكنني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se pudesse
        
    • se consigo
        
    • Se conseguir
        
    • se podia
        
    • Se posso
        
    • se eu posso
        
    • Se me permite
        
    • Se eu pudesse
        
    • Se eu conseguir
        
    Se pudesse ir buscar alguma papelada ao meu carro. Open Subtitles إن أمكنني أن أحضر بعض المعاملات من سيّارتي
    Se pudesse sentar-me àquela mesa. Não posso explicar. Open Subtitles إن أمكنني الجلوس على تلك الطاولة فقط لا أستطيع التفسير.
    Vá pelos fundos, vou ver se consigo abrir esse cadeado. Open Subtitles حاول أن تستدير، سأرى إن أمكنني كسر هذا القفل.
    Se conseguir evitar derramar sopa no colo à frente do governador. Open Subtitles حسناً، إن أمكنني تفادى إهراق الحساء في حضني أمام الحاكم
    Desculpe-me por o amarrar, mas não sabia se podia confiar em si. Open Subtitles آسف لأنني قيدتك، لكنني لم أكن أعرف إن أمكنني الثقة فيك.
    Não, devia ensinar-vos. Se posso fazer isso sem ouvir, melhor para mim. Open Subtitles لا، يفترض أن أدرسكم إن أمكنني فعل هذا دون الاستماع فهذا أفضل لي
    Digo, se eu posso lá ir, qualquer um pode. Open Subtitles أعني، إن أمكنني الوصول هناك، فيمكن لأي أحد ذلك
    Se me permite dizer, é uma pena que não seja judeu. Open Subtitles إن أمكنني القول من المؤسف أنّك لست يهوديا
    Querida mulher, Se eu pudesse levar apenas um tesouro para a próxima vida... seria um meigo beijo teu. Open Subtitles زوجتي العزيزة ، إن أمكنني أخذ كنز واحد للحياة الأخرى فستكون قبلتك الناعمة
    Se eu conseguir que ele traga o broche para um sitio aberto podemos conseguir que o apanhem com ele. Open Subtitles إن أمكنني أن أجعله يحضر الدبوس للخارج وليس في الخفاء يمكننا أن نجعله مقبوضا عليه وهي معه
    Ainda seria detetive Se pudesse mas, sabe, o corpo já não aguenta. Open Subtitles لبقيت محققاً إن أمكنني لكن جسدي لم يعد يحتمل
    Eu pensava que se Se pudesse ir para outro lado ou estar com outra pessoa, então... Open Subtitles أنا فقط فكرت إن أمكنني أن.. أذهب لمكان آخر أو أن اكون مع احد آخر..
    Discutiria contigo Se pudesse pensar em outra opção. Open Subtitles سأبرهِن إن أمكنني التفكير بخيار آخر
    Mudava Se pudesse, mas não posso. Open Subtitles سأتغير إن أمكنني هذا لكنه لا يمكنني هذا
    Entre e vou ver se consigo encontrar-lhe a nova morada dela. Open Subtitles تفضلي بالدخول وسأرى إن أمكنني العثور على عنوان توجيهي
    Vou ver se consigo agitar um pouco as águas. Está bem. Certo. Open Subtitles سوف أنقب بالأنحاء بحثاًُ عن إجابات لأرى إن أمكنني تعكير صفوهم قليلاً
    Vou analisar estas fotografias através da base de dados e ver se consigo uma identificação. Open Subtitles في قاعدة البيانات وأرى إن أمكنني التعرف على هويته.
    Se conseguir pôr lá dentro a DIRT com algum do poder de fogo que o Estado nos deu... Open Subtitles إن أمكنني إدخال الفريق المزود بأحدث الأسلحة النارية في الولاية
    Confia em mim. Se conseguir o que penso, não terei nenhum serviço no meu palácio. Open Subtitles ثق بي، إن أمكنني الحصول على خادم لا بل عشرة خدم حول قصري المهيب.
    Pai, perguntei se podia trabalhar. Open Subtitles أبي ،أنا أسألك إن أمكنني الإحتفاظ بالوظيفة؟
    Posso ajudá-la, senhora? Estava a pensar se podia ouvir um bocado. Open Subtitles كنت أتسائل إن أمكنني الإستماع لكم قليلا
    Se posso ser completamente honesta, senhor... Open Subtitles إن أمكنني أن أكون صريحة معك بالكامل سيدي
    Vai perguntar ao Tom se eu posso entrar. Open Subtitles اذهب وإسأل توم إن أمكنني الدخول
    Vou fazer o meu melhor, Minha Senhora, mas Se me permite... Open Subtitles سأقوم بما في وسعي سيدتي ...الرئيسة، لكن إن أمكنني
    Se eu pudesse entrar lá e destruí-la... GRADE HOLOGRÁFICA ...eles veriam a verdade. Open Subtitles إن أمكنني اقتحامها و إطفائها سيرون الحقيقة
    Podem não acreditar num, mas Se eu conseguir que todos o digam, o conselho não terá alternativa. Open Subtitles ربما لا يصدقوا واحد، لكن إن أمكنني إقناع الباقين بالشهادة... لن يكون لدى اللجنة مجال للاختيار...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus