se puder passar um tempo sem que me atinjam ou apunhalem, ficarei bem. | Open Subtitles | إن إستطعت السير قليلاً بدون إطلاق نيران عليّ أو أن أُطعن سأكون بخير |
Mas eu irei salvá-la se puder. Tu podes, mas não queres. | Open Subtitles | ولكنى سأنقذها إن إستطعت أنت تستطيع ، ولن تفعل |
Sabes, se pudesse encontrar apenas uma pessoa, tornava válido tudo em que ele acreditava. | Open Subtitles | , أتعلمين , إن إستطعت أن أجد شخصاً واحداً لكي يُصدق على هذا |
se pudesse vir ao quinto andar, seria uma gentileza. | Open Subtitles | لذا إن إستطعت المجيء الأن إلي الطابق الخامس سيكون لطفاً منك. |
Se conseguir matar o último, a maldição desaparece e serei livre. | Open Subtitles | إن إستطعت الحصول على الأخير سوف تنتهي اللعنة وأنا سأصبح حرّاً |
Captura-a, se conseguires. E se não for possível, mata-a. | Open Subtitles | أمسك بها إن إستطعت ولو أنّ هذا غير ممكن، فأقتلها |
Se eu conseguir entrar poderei descobri-la. | Open Subtitles | إن إستطعت الدخول لمدة كافية يمكنني أن أستعيده |
Não, aproveitarei o dia se puder ajudar a recolher um coração. Prometo. | Open Subtitles | كلا , سأستمتع بيومي إن إستطعت المساعدة في إسترجاع القلب , أعدكِ |
Sim, mas leva dois peões, e se puder trocar as torres. | Open Subtitles | أجل, لكن ستكسب جنديان, ثم إن إستطعت أن تضحي بالقلعة... |
E se puder apontar a vossa atenção para a assinatura. | Open Subtitles | و إن إستطعت أن ألفت إنتباهكم إلى التوقيع. |
Mantém o quadril virado para mim se puder. | Open Subtitles | أبق وروكك نحوي مع ذلك، إن إستطعت |
Só se puder usar smoking. | Open Subtitles | ليس إن إستطعت الذهاب بمعطف العشاء |
se puder encontrar o seu dinheiro, | Open Subtitles | و إن إستطعت أن ترجع لهم نقودهم |
se pudesse ir para algum lado, para onde iria? | Open Subtitles | إن إستطعت الرحيل لمكان ما, أي مكان, أين سيكون؟ |
se pudesse, acabava com a sua preocupação. | Open Subtitles | إسمعي، كنت لأزيل كامل القلق عنكِ إن إستطعت. |
- E? Ele disse-me para aceitá-lo a tempo inteiro, se pudesse. | Open Subtitles | قال أن أبقيه طوال الوقت إن إستطعت. |
Compensaria se pudesse, mas não posso. | Open Subtitles | سأفعل إن إستطعت. لكنّي لا أستطيع. |
Estou de volta... da maneira que puder, amanhã mesmo, Se conseguir... e então... perdoarás a perda de tempo, esta loucura egoísta? | Open Subtitles | أنا عائدة يا حبيبي ،بكل الطرق التي أدركها غداً إن إستطعت وعندئذٍ هل تسامحني يا حبيبي؟ |
Se conseguir isso, posso apreender o jipe... e o outro não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | إن إستطعت عمل ذلك بعدها أستطيع حجز السيارة والاَخر لن يستطيع الذهاب إلى أي مكان |
Se conseguir gravar algo suficientemente bizarro na fita... talvez consiga converter-me numa espécie de realizadora de Vídeos Chanfrados, feitos em casa. | Open Subtitles | إن إستطعت إلتقاط مشهد غريب على شريط. أعتقد أنه بإمكانى الرهان على هذا بإقحام نفسى فى نوع من.. أحمق المنازل شكلاً و غرابة |
Isso se conseguires ficar sóbrio, já que vocês, índios, adoram embebedar-se. | Open Subtitles | إن إستطعت أن تبقى صاحيًا لوقت كافٍ، بمعرفتي لمدى حُبكم، أيها الهنود الأميركيون للشراب. |
Abre-te com eles, se conseguires. Podes ter mais em comum com eles do que tu pensas. | Open Subtitles | إفتح قلبك لهم ، إن إستطعت ذلك ، قد تربطك بهم الكثير من القواسم المشتركة أكثر مما تعتقد |
Eu talvez te possa dizer mais Se eu poder ver as fotografias originais. | Open Subtitles | قد أكون قادراً على إخبارك بالمزيد إن إستطعت رؤية الصور الأصلية |