"إن الأمور" - Traduction Arabe en Portugais

    • As coisas
        
    • está tudo
        
    As coisas são diferentes, porque agora eu sei que a depressão é um segredo de família que toda a gente tem. TED إن الأمور مختلفة لأنني أعلم الآن أن الاكتئاب هو سر العائلة الذي يخفيه الجميع.
    "As coisas continuam a mudar, "a forma como me visto, como me sinto, como ajo. TED إن الأمور تستمر بالتغير، طريقة لبسي، طريقة شعوري، طريقة تَصَرُّفي.
    As coisas acumulam-se na tua cabeça muito rapidamente Open Subtitles إن الأمور تصبح حقاً غليظة في رأسك بسرعة حقاً
    Agora, vai para casa e diz à tua mãe... que agora está tudo bem e que não há mais armas no vale. Open Subtitles عد إلى المنزل وإلى أمك وقل لها ... قل لها إن الأمور على ما يرام وإن المسدسات إنعدمت في الوادي
    Alvy, era do programa. Disseram que está tudo bem. Open Subtitles يا الفي، إنه العرض قالوا إن الأمور تسير سيراً حسنا
    As coisas nem sempre saem como pensamos que deveriam. Open Subtitles إن الأمور لا تسير بهذه الطريقة التى نرغب فى أن تسير بها
    As coisas mudaram. Open Subtitles ما الذى حدث؟ إن الأمور مختلفة الآن عما كانت عليه
    As coisas não estão fáceis. Open Subtitles أن الأمور، إن الأمور لم تكن على ما يرام. أتعلمين شيئاً؟
    As coisas que são escondidas são As coisas mais vistas. Open Subtitles إن الأمور التي يجاهد المرء ليخفيها هي الأمور الأكثر وضوحاً
    Disse que As coisas estão muito sensíveis lá... e que estão a ver coisas. Open Subtitles قال إن الأمور حساسة جداً هناك وهم يرون أشياء
    É difícil dizer exatamente como As coisas aconteceram, mas digamos que, naquela noite, As coisas aceleraram depressa. Open Subtitles من الصعب القول بالتحديد كيف تطورت الأمور، لكن فلنقل إن الأمور تلك الليلة قد تصاعدت بسرعة
    Esta noite, As coisas estão mesmo a aquecer no castelo. Open Subtitles إن الأمور تزداد حرارة في القلعة الليلة
    Acho que As coisas já não vão ser assim tão normais. Open Subtitles اعتقد إن الأمور لن تعود طبيعة بعد هذا
    Acho que, por agora, As coisas vão bem com o Matt. Open Subtitles إن الأمور جيدة مع مات فى الوقت الحالى
    Ouve com atenção, novato. As coisas acontecem por uma razão. Open Subtitles أصغ إلي بحذر إن الأمور تحدث لسبب وجيه
    "Oh, não, As coisas não estão a funcionar, As coisas não andam bem. Open Subtitles "آه، إن الأمور لا تسير على ما يرام" "إن الأمور تسير بصورة سيئة"
    - Ele disse, "As coisas estão a aquecer." - Disse? Open Subtitles "و قد قال "إن الأمور تزداد اشتعالاً - أقال ذلك حقاً ؟
    Agora está em casa. está tudo bem. Open Subtitles أنت في المنزل الآن أنت في المنزل إن الأمور بخير
    está tudo bem, Tiffin. está tudo bem, filho. Open Subtitles إن الأمور على ما يرام, تيفن إن الأمور على ما يرام يا بني
    Mas a questão é que está tudo resolvido, fizeram as pazes e o Sr. Wormald não vai apresentar queixa. Open Subtitles لكن خلاصة هذا إن الأمور جميعها قد حُلت. والقلوب على بعضها أصبحت.. والسيد "وورمالد" لن يوجه تهمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus