"إن توجب علي" - Traduction Arabe en Portugais

    • se
        
    Podemos esperar a confirmação do M.L, mas se tivesse que arriscar diria que ela foi morta nas últimas duas horas. Open Subtitles ،بإمكاننا الانتظار لحين إثبات الطبيب الشرعي ،لكن إن توجب علي التخمين سأقول أنها قتلت في الساعات القليلة السابقة
    Sei que o mapa está dentro do seu olho! Eu irei virá-lo do avesso se for preciso! Open Subtitles أعلم بأن الخريطة داخل جفونك وسأقلبها إن توجب علي ذلك
    Eu também me matava se morasse contigo. Open Subtitles أقتل نفسي أيضاً, إن توجب علي العيش معكِ.
    Mas se eu tiver de estimar, vai custar-lhe muito caro. Open Subtitles لكن إن توجب علي التخمين، سيكلفك ذلك الإمرأة التي تتحكم
    E se tiver de fazer um exemplo de cada uma de vós para voltar a pôr este sítio em ordem fá-lo-ei com todo o prazer. Open Subtitles و إن توجب علي أن أجعل من كل واحدة منكن عبرة. كي يعود النظام لهذا المكان. فسيكون هذا من دواعي سروري.
    se eu tiver que salvar uma vida esta noite, que assim seja. Open Subtitles إن توجب علي إنقاذ حياة الليلة، فليكن كذلك
    se fosse preciso. Open Subtitles إن توجب علي ذالك. ولكننيلمأكنلأقتلك.
    Eu mato-te se for preciso. Open Subtitles سأقتلك إن توجب علي ذلك.
    Anda lá! se tem que ser, senhor. Open Subtitles هياً، إن توجب علي ، سيدي
    Ainda não me decidi se lhe digo uma coisa sobre a Alice... mas primeiro tenho de lhe perguntar algo íntimo. Open Subtitles أنا أحاول التقرير إن توجب علي إخبارك بهذاالشيءأو لا ,إنه يتعلقبـ(أليس ) لكن أولاً يجب أن أسأك سؤالاً شخصياً
    se tiver de transmitir de uma barcaça na Carolina do Sul, assim farei, em vez de desistir da minha liberdade de expressão. Open Subtitles و سأخذ معي مشاهدي التسعة ملايين معي حتى إن توجب علي أن أذيع من عبارة على ساحل (كارولاينا) الجنوبية
    Mas se tiver de ir, o Kramer protege-me. Open Subtitles ، ولكن إن توجب علي ذلك . سيحمي (كرايمر) ظهري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus