"إن ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Isso é
        
    • Isto é
        
    • Aquele
        
    • É uma
        
    • que isso
        
    Isso é giro. Muito pode acontecer num ano. Open Subtitles حسنٌ, إن ذلك رائعٌ حقّاً, لكن مهلاً، الكثير مِن الأشياء يمكن أن تحدث خلال سنة.
    Por Isso é que ele está sempre doente. Incomoda-o muito. Open Subtitles و لهذا هو دائما مريض و إن ذلك يزعجه
    E ele tem-me dito que é mais homem. Isso é ilusão. Open Subtitles إن ذلك تفكير سطحي الأمور لا تسير بتلك الطريقة
    Meus senhores, Isto é uma coisa muito triste: não significar nada. Open Subtitles - أيها السادة، إن ذلك محزن جداً أن تكون نكرة.
    Aquele rapaz é tão inexperiente, e é ele o juiz. Open Subtitles إن ذلك الولد لا يزال ما خلف أذنيه مبتلاً
    É uma unidade dentro do FBI, com mais de 500 peritos científicos e agentes que trabalham em conjunto. Open Subtitles إن ذلك هو قسمها الخاص داخل مكتب التحقيقات، مع أكثر من 500 عالم وعميل يعملون معاً
    Isso é fácil de dizer quando não é o homem inocente à espera no corredor de morte. Open Subtitles إن ذلك من السهل قوله عندما لا تكون أنت ذلك الرجل البرئ الذي ينتظر في طابو
    Isso é biologicamente impossível. Open Subtitles إن ذلك مستحيل في علم الأحياء إلا إذا كان هنام إختراع طبي لم أسمع عنه أي شئ
    E ele tem-me dito que é mais homem. Isso é ilusão. Open Subtitles إن ذلك تفكير سطحي الأمور لا تسير بتلك الطريقة
    Bem, Isso é realmente muito mau para ti, meu. Afasta-te! Deixem os meus jogadores em paz. Open Subtitles حقاً، إن ذلك سيئاً بالنسبة لك تراجع إترك لاعبيً وشأنهم
    Isso é impressionante, mas não sei o que significa. Open Subtitles إن ذلك ممتاز, و لكني لم أفهم ماذا تقصدين
    Isso é parte da campanha de roupa dos novos oficiais da polícia. Open Subtitles إن ذلك جزء من الحملة الجديدة لثياب ضباط الشرطة
    Isso é mais importante do que a vida que ele desejava. Open Subtitles إن ذلك أكثر أهمية بكثير من الحياة التي كان يصرخ لأجلها
    Isso é só uma loucura normal de final de julgamento. Não te preocupes com isso. Open Subtitles إن ذلك طبيعي عندما يكون هناك جنون في نهاية المحكمة،، لا تقلقي
    A equipa tem uma pista no caso, e Isso é para proteger-te e ao bebé. Open Subtitles حسنا, الفريق لديهم دليل على القضيه, إن ذلك لحمايتكِ و حماية الطفل
    Isto é uma loucura. Não consigo disparar uma arma. Nasci para escrever poesia. Open Subtitles إن ذلك جنون، أنا لا أستطيع أن أطلق النار أنا مهتم بكتابة الشعر.
    O senhor sofreu uma terrível perda, Mr. Sei que Isto é difícil, por isso agradeço-lhe a sua presença aqui. Open Subtitles .لقد عانيت من خسارة فظيعة، سيد روز أعلم إن ذلك صعب عليك
    E é importante lembrar que Isto é um padrão, que se repete ao longo da história. Open Subtitles ويهم أن تذكروا هذا، إن ذلك نمط يكرر نفسه على مر التاريخ
    Sid, Aquele túnel é como uma porta. Open Subtitles كيف نشرح هذا؟ يا سِد. إن ذلك النفق مثل باب
    Alguma vez pensaste que Aquele puto viria a ser capitão? Open Subtitles هل ظننتَ أبداً إن ذلك الفتى قد يصبح رائداً ؟
    É uma história extraordinária quando nos apercebemos de que é duas vezes mais do que o homicídio e até mais comum como causa de morte do que mortes por acidentes nas estradas deste país. TED إن ذلك نوع من القصص الغير العادية عندما تدركوا أنه منتشر بما يعادل مرتين لظاهرة القتل وبالفعل إنه منتشر كأحد مصادر الموت أكثر من وفيات حوادث السير في هذه البلاد.
    Eles disseram que isso não contava mas despediram-me de qualquer maneira Open Subtitles قالوا إن ذلك لا يحتسب ولكن فصلوني بأي حال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus