"إن ذهبت إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se for para
        
    • Se eu for para
        
    • se fores para
        
    • se vais
        
    Se for para Atlanta e aceitar de novo a tua ajuda, perco toda a esperança de ser alguém sozinho. Open Subtitles إن ذهبت إلى أتلانتا وقبلت مساعدتك سأدفن كل أمل لى في أن أعتمد على نفسي
    Se for para o hospital, serei preso. Open Subtitles إن ذهبت إلى المستشفى، سيتم اعتقالي.
    Se eu for para o lado sombrio, tens que me tirar de lá. Open Subtitles إن ذهبت إلى الجانب المظلم يجب أن تخرجني
    Se eu for para Bushwick, vou ter janelas amplas, um escritório com uma porta que fecha e um quarto para decorar. Open Subtitles إن ذهبت إلى (بوشويك)، فإنني سأحصل على واجهة فعلية، مكتب مع باب يغلق، وغرفة بمساحة أكبر
    Obrigada por tentares uma solução, mas se fores para Tulsa, vou contigo. Open Subtitles شكراً لمحاولتك التوصّل إلى حلّ، لكن إن ذهبت إلى تولسا، سأرافقك.
    se fores para a guerra, estás destinado a grandes feitos e desgraças. Open Subtitles إن ذهبت إلى الحرب، ستتجه إلى أشياء فظيعة ومؤسفة
    Porque se vais para o teu escritório, então, eu vou para o meu. Open Subtitles لأنك إن ذهبت إلى مكتبك، عندها سأذهب إلى مكتبي
    Se for para casa sozinha, não voltarei a falar no assunto. Open Subtitles إن ذهبت إلى المنزل وحيدة
    Se eu for para Brixton, vão me matar. Open Subtitles إن ذهبت إلى (بريكستون) سيقتلونني
    Vais morrer de certeza se fores para lá. Open Subtitles ستموت بالتأكيد إن ذهبت إلى هناك
    Ouve, se vais lá abaixo e morres, sabes o quanto vou sofrer? Open Subtitles أنصت، إن ذهبت إلى أسفل بالمرآب وأطلقوا النار عليك لتلقى حتفّك أتعلم كم سيؤلمني ذلك؟
    Morty, se vais a um sítio onde há muitos gelados e depois não voltas, não foste buscar gelados, foste só ao sítio onde eles estão. Open Subtitles إن ذهبت إلى مكانٍ به مثلجات يا (مورتي)، ومن ثمَّ لم تعُد، فأنت لم تحصل على المثلجات في الواقع، بل ذهبتَ إلى حيثُ هيَ فحسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus