se vires o nosso homem, não fiques a olhar, não tires fotos, não faças nada. | Open Subtitles | و إن رأيتِ صاحبنا فلا تحدقي به و لا تلتقطي صورة و لا تفعلي شئ |
Mantém um olho naquelas carrinhas e liga-me se vires alguma coisa. | Open Subtitles | راقبي هذه الشاحنات، واتصلي بي إن رأيتِ شيئاً |
Preciso dos teus olhos aqui em cima, a dar-me cobertura. Dá um grito se vires alguém a ir na minha direcção. | Open Subtitles | أريدك أن تكون هنا لتحمي ظهري، أصرخي فحسب إن رأيتِ أحداً قادماً خلفي. |
Avisa-me se vires alguma coisa que eu não veja, está bem? | Open Subtitles | وبلّغيني إن رأيتِ شيئاً لم أره, اتفقنا؟ |
Se visses a casa de banho dos homens, entenderias. | Open Subtitles | إن رأيتِ غرفة الرجال، سوف تفهمين |
se vires alguma coisa, pira-te. | Open Subtitles | إن رأيتِ أي شيء أخرجي من هنا فحسب |
se vires o Karev, espeta-lhe uma agulha 18 na garganta. | Open Subtitles | إن رأيتِ (كاريف) فأحضري إبرةً من عيار "ثمانية عشر" واغرزيها في حنجرته |
Diz-me se vires o Damon com o telemóvel com câmara. | Open Subtitles | أخبريني إن رأيتِ (دايمن) يحمل هاتفه ذو الكاميرا. |
Avisa-me se vires um búfalo. | Open Subtitles | أعلميني إن رأيتِ جاموسة. |
se vires alguma coisa estranha ou fora do comum... | Open Subtitles | إن رأيتِ شيئاً غريباً أو ...غير طبيعي |
se vires o Norman, diz-lhe que estou à procura dele. | Open Subtitles | حسناً، إن رأيتِ (نورمان) أخبريه أنني أبحث عنه |
Se visses o Sr. Purcell a apanhar sol, saberias qual o significado dessa árvore para mim. | Open Subtitles | (إن رأيتِ حمام شمس سيد (بورسيل ستعرفين ما تعنيه تلك الشجرة لي |