"إن شعرت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se sentir
        
    • Se tiveres
        
    • Se sentes
        
    • Se me sentir
        
    • se sentires
        
    • se te sentires
        
    Se sentir qualquer resposta ao calor, pode indicar um problema vascular. Open Subtitles إن شعرت بأي استجابة للسخونة يمكن أن يشير هذا إلى مشكلة وعائية
    Se sentir alguma esperança pelo futuro, então você já está melhor sem. Open Subtitles "إن شعرت بأيّ أمل في المستقبل، فإنّك في حال أفضل فعليًّا"
    Se tiveres fome a meio da noite, há cerveja aberta no frigorifico. Open Subtitles إن شعرت بالجوع في منتصف الليل، فهناك بيرة مفتوحة في الثلاجة
    Se tiveres fome, há espinafre no frigorifico que podes aquecer. Open Subtitles إن شعرت بالجوع.. يمكنك تسخين السبانخ الموجود في البراد.
    Se sentes alguma coisa por esse tipo, volta para casa e diz-lhe. Open Subtitles إن شعرت بشيء لهذا الرجل إذًا إذهبي للوطن وأخبريه
    E acho que não te importas Se me sentir desconfortável com isso? Open Subtitles ولا أفترض أنه يهم إن شعرت أنى لست مطمئناً بفعل ذلك
    se sentires um pouco de frio, podes vestir uma camisola ou uma sweatshirt. Open Subtitles إن شعرت بالبرد، يمكنك ارتداء كنزة أو قميص بأكمام.
    Oh, e o tipo pequeno, se te sentires sozinho à noite, estou no velho Château. Open Subtitles والأخ الصغير، إن شعرت بالوحدة في الليل، فأنا في القصر القديم.
    Se Se sentir incomodada com a ideia de me expulsar do meu quarto, seria uma igual honra deixá-la dormir no sofá-cama na garagem. Open Subtitles إن شعرت بأي خجل حيال طردي من غرفتي فسيكون شرفاً مساوياً أن أدعك تنامين على أريكة قابلة للطي في المرأب.
    Mas Se sentir necessidade de falar com alguém seja sobre o que for, tem o meu contacto. Open Subtitles إن شعرت يوماً أنك... بحاجة للتحدث مع أحد ما... ...
    Mas se você Se sentir tão usada a ponto de não ter mais nada... se o homem não estiver dando nada em troca... mesmo quando ele banca o canalha, é melhor largá-lo. Open Subtitles إن شعرت أنك تستغلين , إنه لم يبقى لك شيئاً... ً وأن الرجل لا يقدم لك مقابل حبك له...
    Se sentir como se estivesse a adormecer, está tudo bem. Open Subtitles إن شعرت أنّك ستغطّ في النوم لا بأس
    E escreva: "Se sentir o impulso de voltar a ligar, Open Subtitles ‫واكتب، "إن شعرت بالحاجة إلى ‫الاتصال مجددا
    Diga-me Se sentir algo estranho. Open Subtitles ...اعلمني إن شعرت بشئ غير معتاد
    Se tiveres alguma coisa a dizer, diz. Open Subtitles حسنا، إن شعرت أن لديك ماتريد قوله، تحدث، يابني.
    Então, Se tiveres fome, liga ao serviço de quartos e pede aquilo que quiseres, está bem? Open Subtitles إن شعرت بالجوع ارفع سماعة الهاتف واتصل بخدمة الغرف واطلب ما شئت، مفهوم؟
    Se tiveres fome, come a comida do Dustin, sim? Open Subtitles إن شعرت بالجوع, تناولي وجبات"داستن"الخفيفة, اتفقنا؟
    Se sentes que deves ajoelhar, é justo. Nós não. Open Subtitles إن شعرت أنّك بحاجة للجثوّ، فلا بأس، لكننا لا نجثي.
    Se me sentir segura, o Congresso nunca saberá de nada. Open Subtitles إن شعرت بالأمان الكونجرس" لن يسمع بشيء"
    Se me sentir segura, o Congresso nunca saberá de nada. Open Subtitles إن شعرت بالأمان الكونجرس" لن يسمع بشيء"
    És capaz de te sentir ansioso, querido. se sentires uma tontura, ou pânico... Open Subtitles إن شعرت بالتوتر أو الفزع يا عزيزي أو دار رأسك...
    Estou a dizer que se te sentires desconfortável... talvez não estejas pronto para isto. Open Subtitles ما أقوله أنه إن شعرت بعدم الإرتياح، فلربما انت لست مستعد بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus