Agora, se me dá licença, os cavalos estão também estão a precisar do pequeno almoço. | Open Subtitles | الآن، إن عذرتني الأحصنة ستحتاج لفطورها أيضًا |
Agora se me dá licença. | Open Subtitles | الآن، إن عذرتني |
Tenente, se me dá licença. | Open Subtitles | أيتها الملازمة , إن عذرتني |
É bom ter-te de volta. Agora Se me dás licença, tenho de destruir Jotunheim. | Open Subtitles | من الجيد أنكَ عدت الآن إن عذرتني , يجب أن أدمرك |
Se me dás licença, tenho trabalho para fazer. | Open Subtitles | الآن, إن عذرتني لديّ عمل لأعمله |
E agora, Se me dás licença, tenho de ir. | Open Subtitles | الأن إن عذرتني عليَ الذهاب |
Estão a milhares de quilómetros de distância, têm um punhado de habitantes, são política e economicamente insignificantes, se me permite. | Open Subtitles | هي على بعد آلاف الأميال, و مليئة بالسكان, هي بلاقيمة سياسية أو إقتصادية, إن عذرتني. |
E agora, se me permite, tenho trabalho a fazer. | Open Subtitles | والآن إن عذرتني فلديَّ عمل أنجزه. |
se me dá licença. | Open Subtitles | ...الآن إن عذرتني |
Agora, Se me dás licença, é um voo de 11 horas e preciso de visitar o "Louvre". | Open Subtitles | الآن، إن عذرتني إنها رحلة مدتها 11 ساعة وعلي أن أزور متحف (اللوفر) |
Se me dás licença... | Open Subtitles | ... الآن إن عذرتني |
Se me dás licença. | Open Subtitles | إن عذرتني الآن |