"إن عرفوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • se soubessem
        
    • Se souberem
        
    • Se descobrirem
        
    • Se alguma vez descobrissem
        
    • se eles
        
    • Se sabem
        
    O que fariam as pessoas se soubessem do que somos capazes? Open Subtitles فكر بهذا ماذا سيفعل الناس إن عرفوا بما يمكننا فعله؟
    Com o que sentem contra o Doutor, não continuaria vivo 10 minutos, se soubessem que o tinha ajudado. Open Subtitles بهذه المشاعر تجاه الطبيب سأفقد عملى إن عرفوا أننى ساعدته
    - Se souberem que fui eu, me matam. - Preciso achar o contador. Open Subtitles إن عرفوا بأمر وشايتى فسيقتلوننى اريد العثور على كاتب الحسابات
    Se souberem porque espera que eles façam milagres. Open Subtitles إن عرفوا لماذا تتوقع منهم أن يقوموا بالمعجزات
    Esses animais matam-me, Se descobrirem que falei. Open Subtitles سيقتلني هؤلاء الحيوانات إن عرفوا أنني من وشيتُ بهم
    Mas, Se descobrirem, perco a minha licença. Open Subtitles لكن إن عرفوا فسأخسر رخصتي الطبية
    Se alguma vez descobrissem a verdade sobre a verdadeira Charlotte Rhodes, nunca me perdoariam. Open Subtitles إن عرفوا بحقيقة (شارلوت رودز) الحقيقيّة، فلن يسامحونني أبدًا.
    Porque facilita o que estamos a fazer se eles souberem que sabes. Open Subtitles لأن هذا سييسر لنا ما نفعل إن عرفوا أنكِ تعرفين
    Se sabem que estou doente tiram-me do caso. Open Subtitles إن عرفوا أني مريض سيبعدوني عن القضية
    Por que pensa que as pessoas o tratariam pior se soubessem a verdade? Open Subtitles لماذا تحسب أنّ الناس سيعاملونكَ بشكلٍ أسوأ إن عرفوا الحقيقة؟
    O que aconteceria se soubessem que o chefe da Packer Capital está numa limo? Open Subtitles ماذا سيحدث إن عرفوا بأن زعيم الرأسمالية في السيارة
    E seria mau, se soubessem? Open Subtitles هل سيكون من السيء إن عرفوا .. ؟
    se soubessem o tipo de fotos que tiras... Open Subtitles إن عرفوا نوع الصور التي التقطتها حقاً
    Não sabem de nada, mas Se souberem eu falo contigo. Open Subtitles -لا, لن يعرِفوا شىء ,و لكن سأُخبِرُك إن عرفوا
    O que vão pensar Se souberem que limpei o seu gabinete e não limpei mais nenhum? Open Subtitles -كيف سيبدو الأمر للآخرين إن عرفوا أني مسحت مكتبك ولم أفعل ذلك لأي أحد آخر؟
    Pelo menos Se souberem... as famílias podem despedir-se. Open Subtitles على الأقلّ إن عرفوا... ستستطيع العائلات توديع بعضهم البعض
    De como as pessoas podem reagir Se descobrirem o que eu sou na verdade? Open Subtitles من ردّة فعل الناس إن عرفوا حقيقتي؟
    Se descobrirem que foste tu, vão chegar até mim. Open Subtitles إن عرفوا أنك أنت، فسيقود ذلك إلي
    Se descobrirem vão me matar. Open Subtitles إن عرفوا سيقتلونني
    Se alguma vez descobrissem a verdade sobre a verdadeira Charlotte Rhodes, nunca me perdoariam. Open Subtitles إن عرفوا بحقيقة (شارلوت رودز) الحقيقيّة، فلن يسامحونني أبدًا.
    E se eles te associam o buraco a ti, podes esperar um aumento na pena. Open Subtitles و إن عرفوا أنك مصدر الحفرة فسيطيلوا مدتك
    - Se sabem onde estão as miúdas... Open Subtitles ...إن عرفوا مكان الفتيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus