"إن فعلنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se fizermos
        
    • se fizéssemos
        
    • se o fizermos
        
    • se o fizéssemos
        
    Se fizermos isso, eles não têm escolha senão retaliar. Open Subtitles إن فعلنا هذا فلن يكون أمامهم إلا الانتقام
    Porque, Se fizermos isso, estamos apenas a raspar a superfície do que podemos conseguir com a IA. TED لأنه إن فعلنا ذلك، نكون فقط اقتربنا مما نستطيع تحقيقه بالذكاء الاصطناعي.
    Mas, Se fizermos isso, o Eric não vai ter nada para dar em troca aos magos, e eles vão ficar furiosos. Open Subtitles ولكن إن فعلنا ذلك، فلن يملك إيريك، شيئاً ليساوم به المشعوذين،
    se fizéssemos isso, durante três anos seguidos, chegaríamos à paridade de sexos, pela primeira vez, em mais de meio século. TED إن فعلنا هذا لثلاث سنواتٍ متصلة، ستكون لدينا مساواة بين الجنسين للمرة الأولى منذ أكثر من نصف قرن.
    Só quero ter a certeza que Se fizermos isto, estamos a fazê-lo pelas razões certas. Open Subtitles أريد أن أتأكد فحسب أنه إن فعلنا ذلك سنكون قد فعلناه لسبب صحيح
    Se fizermos isso eles deixarão de apoiar a sua campanha. Sabe isso, não sabe? Open Subtitles إن فعلنا هذا سيسحبوا الدعم من على الحملة أنتِ تعرفين هذا، صحيح؟
    Se fizermos isto, apanhamos o V vivo. Finalmente, teremos respostas. Open Subtitles إن فعلنا هذا، سنأسر الزائر حيّاً و نحصل على بعض الإجابات
    Se fizermos isso, será como eu quiser e darei as ordens. Open Subtitles إن فعلنا ذلك, فسنفعلها بقوانيني و أنا من يستدعي أمر القتل
    Se fizermos isso agora, estamos a desistir. Open Subtitles إن فعلنا هذا الآن، فهذا يعني أننا استسلمنا
    E, Se fizermos isso, aconteça o que acontecer, poderemos permanecer aqui, unidos. Open Subtitles إن فعلنا ذلك، فمهما جرى فسيكون بوسعنا جميعًا الوقوف هنا يدًا واحدة.
    Se fizermos isto bem, os nossos filhos terão uma vida boa. Open Subtitles إن فعلنا هذا بالشكل الصحيح سيعيش أطفالك بخير
    Se fizermos isto, a Mão não vai reagir bem. Open Subtitles إن فعلنا هذا، لن تتقبل "اليد" الأمر ببساطة.
    Mas Se fizermos o que é preciso para cobrar a dívida, recuperamos mais de 100 milhões. Open Subtitles بينما إن فعلنا ما يتطلبه الأمر لتطبيق السند سنحصل على أكثر من 100 مليون دولار
    Se fizermos isso, quero saber tudo. Sem polícias, nem por um segundo. Open Subtitles إن فعلنا ذلك، فلا أريد أي تدخل، لا شرطة
    Mas Se fizermos isso, será do meu jeito. Open Subtitles ولكن إن فعلنا هذا فسنفعله بطريقتي
    Senhor, Se fizermos isto, não vai haver segurança. Open Subtitles سيدي , إن فعلنا ذلك لن يكون لدينا امن
    Se fizermos o que está escrito nesse diário nada disto irá ter acontecido. Open Subtitles إن فعلنا ما كُتب في ذلك الدفتر... فلن يحدث أيّ من هذا
    Não fazemos análises. se fizéssemos, não havia torneio. Open Subtitles لا نجري فحوصات إن فعلنا سنغلق أبوابنا، غبي
    Disseste que nos pouparias a vida, se fizéssemos aquilo que disseste. Open Subtitles قولتى أنك سوف تتركينا إن فعلنا ما تريدين
    E conheces as consequências se o fizermos. Ou já te esqueceste do Yomak? Open Subtitles وأنت تعرق العواقب إن فعلنا هذا أو هل نسيت ماحدث ليوماك بالفعل؟
    Achou que teria mais êxito, se o fizéssemos na cozinha. Open Subtitles لذا فقد شعر أنه سيؤدي بشكل أفضل إن فعلنا ذلك في المطبخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus