Para mim, Se disseres que não, és perfeita. | Open Subtitles | حسناً، الطريقة التي أرى بها الموضوع إن قلتِ لا فأنتِ كاملة |
Se disseres algo sobre mim ou os meus a quem quer que seja, da próxima vez não acordarás. | Open Subtitles | إن قلتِ شيئاً عنّي أو عمّن يخصّني فلن تستفيقي المرّة المقبلة. |
- Se disseres "Bayou", encontrarei um masmorra bastante confortável para ti. | Open Subtitles | إن قلتِ "الجدول" فسأجد سجنًا مريحًا طيّبًا وألقي بك فيه. |
se dizes que não estavas por trás disso, então, eu sinto muito. | Open Subtitles | إن قلتِ أنكِ لستِ ورائها فأنا آسف أعتذرحقاً. |
Mas se dizes que estás melhor, então... eu acredito. | Open Subtitles | ولكن إن قلتِ أنكِ بخير، إذاً .. أنا أصدقكِ |
Não me lembro de tudo de antigamente, mas se dizes que o fiz, é porque fiz. | Open Subtitles | لا أتذكر كل شئ من الأيام الماضية لكن إن قلتِ بأنني فعلتُ ذلك إذاً على الأرجح أني قمتُ ذلك |
Se disseres alguma coisa à mãe e ao pai, estás morta. | Open Subtitles | إن قلتِ لهما أي شيء إعتبري نفسكِ هالكة! |
Se disseres qualquer coisa a alguém, vou encontrar-te. | Open Subtitles | إن قلتِ أي كلمة، لأي أحد |
Se disseres sim ao Owen... e comprares um vestido | Open Subtitles | (إن قلتِ نعم لـ(أوين... وجلبتِ لنفسك فستان... |