"إن كان الأمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • se for
        
    • Se fosse
        
    • se isto é
        
    • se isso
        
    • Se é assim
        
    • nesse caso
        
    Posso dar-lhe o nome dela se for absolutamente necessário. Open Subtitles بإمكاني أعطاءكم اسمها إن كان الأمر ضرورياً تماماً
    Esqueçam. se for importante eu descubro. Open Subtitles لا يهم الأمر, إن كان الأمر مهماً سأكتشفه بنفسي
    Fá-lo-ia Se fosse para salvar a vida dele, mas precisava de saber. Open Subtitles إن كان الأمر يتعلق بإنقاذ حياته لقمت بذلك بسرور
    Se fosse eu a decidir, seria pizza_BAR_e música alta com amigos. Open Subtitles إن كان الأمر عائداً إليّ، كان سيكون هناك بيتزا وموسيقى صاخبة مع أصدقائي
    Ver se isto é mais do que apenas coincidência. Open Subtitles لأرى إن كان الأمر أكثر من مجرد صدفة
    se isso te interessa, vou procurar no meu diário de ontem. Open Subtitles إن كان الأمر يهمك سأتحقق من الأمر في مفكرة البارحة
    Por que Se é assim tão importante, não podes desistir. Open Subtitles لأنه إن كان الأمر مهماً, لالا يمكنك التوقف فحسب
    nesse caso, da próxima vez escolha outro local. Open Subtitles إن كان الأمر كذلك، إختر .. مكانآخرفيالمرةالقادمة.
    E, se for o caso, não há nada que eu possa fazer, pelo menos aqui. Open Subtitles و إن كان الأمر هكذا لا يمكنني القيام بشئ، ليس هنا على الأقل
    se for este o caso, podemos fazer alguma coisa. Open Subtitles إن كان الأمر هكذا فيمكننا أن نفعل شيئاً هنا
    se for isso, peço desculpa pelo facto de você ser um pedaço de carne. Open Subtitles إن كان الأمر كذلك، فأنا أعتذر لحقيقة أنّك مجرّد قطعة لحم
    - Com todo o respeito pelo Chuck, Se fosse esse o caso, seria boa notícia. Open Subtitles مع كل احترامي لتشاك إن كان الأمر هكذا فهذه أخبار جيدة
    Porque Se fosse voluntário ninguém cá vinha? Open Subtitles لأنه ما كان أحد ليحضر إن كان الأمر طوعياً؟
    Se fosse eu, gostaria que me levasse ao ferro-velho. Open Subtitles إن كان الأمر لي أنا أريده أن يأخذني إلى حاوية القمامة
    Ok, se isto é por dinheiro, pela viagem, eu ajudo-vos. Open Subtitles حسناً, إن كان الأمر بخصوص المال أو الرحلة سأعالج الأمر
    Está bem, bom, tu sabes, se isto é relativo à maturidade... Open Subtitles حسنًا , إن كان الأمر يتعلق بالبلوغ
    Hyde, se isto é acerca de gelados de borla, voleibol jogado nu... ou um cão a usar um chapéu e óculos de sol, prefiro não saber. Open Subtitles هايد، إن كان الأمر حول المثلجات المجانية كرة الطائرة العارية أو كلب يرتدي قبعة ونظرات شمسية فإني أفضل عدم المعرفة إطلاقا
    se isso te põe nervosa, não tomes o pequeno-almoço. Open Subtitles انصتي إن كان الأمر سيجعلك قلقه فتخطي الفطور
    Ó pá, se isso te preocupa mesmo, diz-lhe que o adoras. Open Subtitles اسمع يا صاحبي، إن كان الأمر يقلقكَ فعلاً، فأخبره أنّك تحبّه و حسب.
    - É para isso que você é paga. - Se é assim, não precisa de mim. Open Subtitles ــ نحنُ ندفع لكِ لهذا ــ إن كان الأمر كما تقول فأنتَ لا تحتاجنى
    Se é assim tão fácil, porque estás aqui? Open Subtitles ,حسناً، إن كان الأمر سهلاً جداً إذاً، لمَ أنت هنا ؟
    Bem, nesse caso, vou pensar no assunto. Open Subtitles حسناً، إن كان الأمر كذلك سأفكر بالأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus