"إن كان لدى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se
        
    Eu não tenho nenhum problema com ela, mas, Se alguém tem, eu também não teria problemas com isso. Open Subtitles ليست لديَّ مشكلة معها لكن إن كان لدى أحدهم مشكلة معها فليست لدي مشكلة مع ذلك
    Na Verdade... Se tivesse uma granada enfiava-a pelo cú acima! Open Subtitles إن كان لدى قنبلة كنت لألصقها فى مؤخرتك اللعينة
    Examina essas páginas para ver Se alguém tinha um problema com ela. Open Subtitles لماذا لاتبحثين في الصفحات لتنظري إن كان لدى أحدهم مشكلة معها
    Se alguém tiver perguntas a fazer, deve fazê-las agora, está bem? Open Subtitles إن كان لدى أحد أسئلة، فهذا هو الوقت لطرحها، اتفقنا؟
    Se o Céu Oco está com o Holden, podem desfazer tudo. Open Subtitles إن كان لدى السماء الجوفاء هولدن يمكنهم فعل كل شيء.
    Tu viestes aqui por um motivo. Nem vais me perguntar Se eu tenho uma oferta? Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا لسبب معين ألا تريد أن تسألنى إن كان لدى عرض ؟
    Se alguém tem alguma informação, por favor contacte-nos imediatamente. Open Subtitles إن كان لدى أحد أية معلومات، فرجاء الإتصال فوراً
    Se alguém sabe de alguma coisa que impeça a união deste casal, fale agora ou cale-se para sempre. Open Subtitles إن كان لدى أحد سبب يمنع هذا الثنائي من الزواج فليتكلم الآن أو ليصمت للأبد
    Já viu como todos me olham quando perguntam Se alguém quer falar? Open Subtitles أترين نظرة الناس إليّ عندما يسألون إن كان لدى أحد بضعة كلمات ليقولها؟
    - Podias perguntar Se eu tenho namorada. - Se tivesses, não fazias isso. Open Subtitles كان بإمكانك أنى تسألينى إن كان لدى صديقة لو كان لديك لما فعلت ذلك
    Se alguém tiver algum problema por eu estar com vocês, terei muito gosto em enfiar-lhe a minha arma na boca. Open Subtitles إن كان لدى أحد مشكلة في قضائي بعض الوقت معكم فسأضطر إلى وضع المسدس في فمه
    Para o caso de precisarem que alguém salte até lá hoje e verifique Se a nave dele tem algum problema mecânico. Open Subtitles في حالة احتياجهم لشخص ما لكي يخرج هناك لنرى إن كان لدى هذه السفينة أية مشاكل ميكانيكية
    Se um amigo ou, pelo menos, um colega profissional, estiver errado em relação a quem o quer ameaçar e quem não quer, que fazes nesse caso? Open Subtitles إن كان لدى صديق لك أو زميل مهني انطباع خاطئ عمن يقوم بمهاجمته فماذا يفترض بك أن تفعل آنذاك؟
    Se o teu pai tiver tempo, devia dar uma vista de olhos nisto. Open Subtitles إن كان لدى أبوك وقت يجب أن يطلع على هذا الملف.
    Os telespectadores devem contactar-vos Se tiverem informações? Open Subtitles إذاً، إن كان لدى المشاهدين معلومات، أعليهم الاتصال بكم؟
    Se nossos espectadores tiverem alguma informação, devem contactá-los? Open Subtitles إذاً، إن كان لدى المشاهدين معلومات، أعليهم الاتصال بكم؟
    Se tenho uma impressão errada de ti, não é minha culpa. Open Subtitles إن كان لدى انطباع سيىء تجاهك فذاك ليس خطأي
    Se os tipos tiverem cadastro, sabê-lo-emos depressa. Open Subtitles إن كان لدى هذان الشخصان سجلات، فلا بد أن نحصل على ذلك بسرعة جداً
    Fiquem aqui e vejam Se há aqui alguma coisa que valha 50.000 dólares. Open Subtitles أنتم ابقوا هنا وانظروا إن كان لدى هذا الرجل أي شئ يساوي 50 ألفاً. أتفهمان؟
    Pergunta a estas pessoas Se alguém tem um telemóvel. Open Subtitles سَلي هؤلاء إن كان لدى احدهم هاتف خلويّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus