"إن كان لديّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se tivesse
        
    • se tenho
        
    • se eu tinha
        
    • se eu tenho
        
    Se tivesse coragem, ter-me-ia matado. Open Subtitles و إن كان لديّ الشجاعة لقتلت نفسي لكنّي كنت أحاول حمايتكِ
    Mas Se tivesse uma companheira conhecedora como a sua para ser a minha guia... Open Subtitles ولكن إن كان لديّ رفيقة بصحبتي لديهاخبرةفي هذاالمجال.. وتكونمُرشدتي..
    Se tivesse uma bola de cristal... eu podia prever um final terrível para a situação. Open Subtitles إن كان لديّ بلورة سحرية، فأتوقع أن الموقف سيزداد حرجاً.
    E não sei se tenho em mim o necessário para tolerar a maternidade neste país. TED ولا أعرفُ إن كان لديّ ما يلزمُ لتحمّل الأمومة في هذه البلد.
    A única coisa que minha mãe me dava para levar para a escola era um bilhete a dizer "Veja se tenho piolhos". Open Subtitles الشّيء الوحيد الذي أرسلتني أمّي وهو معي للمدرسة، مُلاحظة مكتوب عليها، ''إفحصي إن كان لديّ القمل''
    Lembras-te de quando me perguntaste se eu tinha filhos? Open Subtitles أتذكرينَ حينَ سألتِني إن كان لديّ أطفال؟
    Quando me perguntás-te se eu tinha um nome, pensei: Open Subtitles حسنٌ، بمجرّد أن سألتني إن كان لديّ اسم محدّد، فكّرت في الأمر فقلت:
    Aquela mulher perguntou-me se eu tenho 1 milhão de dólares, porque estou eu a trabalhar aqui? Open Subtitles تلك المرأة سألتني للتّو، إن كان لديّ مليون دولار، لمَ عساي أعمل هنا؟
    Sempre soube que ele gostaria mais de mim Se tivesse um pénis. Open Subtitles لطالما علمتُ أنه سيحبني أكثر إن كان لديّ ذكراً
    Se tivesse alguns, eu dava-lhos. Open Subtitles إن كان لديّ أيّ منشّطات، فسأعطيكَ إيّاها.
    Era o que eu faria Se tivesse uma. Open Subtitles هذا ما كنت سأقوم به إن كان لديّ غرفة ذعر
    Se tivesse pais mais fixes, era o filho deles. Open Subtitles إن كان لديّ والدان مرحان سأكون إبنهم
    - Se tivesse isso tudo, poderia tentar. Open Subtitles إن كان لديّ كل هذا، فيمكنني المحاولة
    Se tivesse um paciente que pedisse para não contactar a mãe, nunca teria chamado a mãe! Open Subtitles إن كان لديّ مريض سألني ألّا أخبر أمّه لم أكن لأُخبر أمّه مطلقاً - !
    Não sei qual é a vossa opinião... mas, eu sentir-me-ia muito mais seguro Se tivesse uma daquelas armas super poderosas Open Subtitles لا أعلم بشأنكم 230)}ولكني متأكد جدًا أنني سأشعر بالأمان إن كان لديّ واحد من هذه الأسلحة
    Está-se a esquecer, Kellen, que não quero mesmo saber se tenho ou não autoridade aqui. Open Subtitles ، إنّك تترك شيئاً واحداً (يا(كلين لاأهتمُّ إطلاقاً إن كان لديّ سلطةٌ بِـ"مونتانا" أم لا
    - Deixe-me ver se tenho o seu número. Open Subtitles دعيني أرى إن كان لديّ مقاسكِ.
    Anteriormente perguntou-me se eu tinha fé. Open Subtitles لقد سألتني من قبل إن كان لديّ إيمان
    Estou a começar a perguntar-me se eu tenho algum lado bom. Open Subtitles لقد بدأت أتساءل إن كان لديّ جانب جيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus