"إن كان يريد" - Traduction Arabe en Portugais

    • se ele quer
        
    • se quer
        
    • se queria
        
    • se quiser
        
    • se ele queria
        
    Foi por isso? se ele quer envolver-se tanto, por que não lhe cura o rim, esta noite, enquanto ele dorme, em vez de passar por toda esta história de salvar alguém que se afoga? Open Subtitles إن كان يريد ذلك، لمَ لا يشفي كليته الليلة اثناء نومه؟
    Pergunta-lhe, se faz favor, se ele quer alguma coisa da loja pelo transtorno. Open Subtitles أرجوك اسأله إن كان يريد أخذ أيّ شيئ من المتجر بسبب المشقّة التي تكبّدها
    Se ele se quer matar, o problema é dele. Open Subtitles عظيم، إن كان يريد القفز من على منحدر فهذا شأنه لن أمسك بيده و هو يسقط أريد أن أحضر له محامٍ جديد، كيف؟
    Quando tinha oito anos, a assistente social perguntou-lhe se queria ficar consigo ou se queria ser adoptado. Open Subtitles عندما كان في الثامنة، طلبت منه عاملة إجتماعية إن كان يريد البقاء معك أو التبني
    se quiser mais dinheiro, dá-lhe o montante que quiser! Open Subtitles إن كان يريد مالا أعطه المبلغ الذي يطلبه
    Não, se ele queria que isso explodisse, por que meteria um temporizador? Open Subtitles إن كان يريد لهذه القنبلة أن تنفجر فلماذا يضع عليها مؤقّتاً؟
    Pergunte-lhe se ele quer que remova o ventilador. Open Subtitles وأريدكِ أن تسأليه إن كان يريد إزلة المنفسة.
    Encontra-o. se ele quer esconder-se de mim, que o faça na minha cara. Open Subtitles اعثر عليه، إن كان يريد الاختباء مني ليفعل ذلك أمامي
    Vou perguntar ao Cabe se ele quer sair hoje. Open Subtitles سوف أسأل كايب إن كان يريد أن نمضي الليلة معاً
    se ele quer matar-se, o problema é dele. Open Subtitles دعونا ننسى أمر "راش" لثانية واحدة إن كان يريد أن يقتل نفسه , فليكن
    Vamos à biblioteca e queríamos saber se ele quer vir estudar connosco. Open Subtitles كنا نتسائل إن كان يريد أن يذاكر معنا
    se ele quer guerra aberta, vai tê-la. Open Subtitles إن كان يريد حرباً شعواء فسيحصل عليها
    Devíamos falar com ele, ver se quer curtir connosco. Open Subtitles تحدّث معه، إن كان يريد أن يتسكّع معنا.
    Diga a este cara de cu que, se quer aprender a fazer o meu produto, tem de o fazer à minha maneira. Open Subtitles أخبر هذا الحثالة أنه إن كان يريد معرفة كيفية صناعة المنتج
    se quer prender-te, está à espera de quê? Open Subtitles أعني .. إن كان يريد اعتقالك فماذا ينتظر؟
    se queria o costume dos Dothraki, porque casou convosco? Open Subtitles إن كان يريد طريقة الدوثراركي،، فلماذا تزوج منك؟
    Perguntou ao Bill Clinton se queria representar a sua família? Open Subtitles سألت بيل كلنتون إن كان يريد أن يمثل العائلة قمت بالمحاولة
    E perguntamos se queria vir e actuar em directo e ele disse que não podia, porque ele também o roubou. Open Subtitles وسألناه إن كان يريد أن يؤدي... ...المقطع على الهواء بنفسه فقال إنه لا يستطيع...
    Diz-lhe que, se quiser manter os sapatos sob a tua cama, tem de se portar bem. Open Subtitles أخبريه إن كان يريد أن تعودي له فيجب أن يعتدل
    se quiser um advogado, consiga um, mas ele não irá a lugar nenhum enquanto eu não conseguir um depoimento. Open Subtitles , إن كان يريد محامياً، أحضروا له واحداً ولكن لن يذهب إلى أيّ مكان حتى أحصل على شهادته
    Estava aqui a pensar. se ele queria alguma coisa, porque não o chamou? Open Subtitles أقصد إن كان يريد شيئاَ لماذا لم يرن الجرس
    se ele queria uma arma, ele arranjaria um estilete, uma faca, algo fácil de esconder. Open Subtitles إن كان يريد أن يقتني سلاحاً كان يمكنه أن يأخذ مشرطٍ حاد ، أو سكينٌ لتقشير . دهان الجدران ، شيء يسهل إخفاؤه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus