"إن كنتِ لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se não te
        
    • se não se
        
    • se tu não
        
    • caso não te
        
    Na verdade, queria provar um pouco, Se não te importares. Open Subtitles في الحقيقية أريد أن أجربه إن كنتِ لا تمانعين
    Gostava de dizer algo sobre o lítio, Se não te importas. Open Subtitles أريد قول شيء واحد عن الليثيوم، إن كنتِ لا تمانعين.
    Sabes que mais, acho que vou passar, Se não te importares. Open Subtitles أتعلمين ماذا, أعتقد بأني سأتجاوز موضوع الجنس, إن كنتِ لا تمانعين
    Isso é, se não se importar em ser paga em vestidos. Open Subtitles هذا، إن كنتِ لا تمانعين أن تأخذي راتباً لإختيار الملابس
    se não se importar, gostaríamos de fazer algumas perguntas ao seu filho. Open Subtitles إن كنتِ لا تمانعين فإنّنا نرغب بطرح بضعة أسئلة على ابنكِ
    se não se importa, venho cá visitá-la um dia destes. Open Subtitles إن كنتِ لا تمانعين ربما أقوم بزيارة أخرى في وقت ما
    Ouve-me, se tu não sabes ler o pacto anti-nupcial, por que não pedes ao teu advogado ou algum rábula para ler para ti? Open Subtitles اسمعي، إن كنتِ لا تستطيعين قراءة اتفاقية ما قبل الزواج فلمَ لا تحظين بمحامي أو شخص مستأجر ليقرأه لكِ ؟
    Na verdade, preciso dos que comprei, por isso, caso não te importes... Open Subtitles في الواقع، إنني أريد كتبي أيضاً، لذا إن كنتِ لا تُمانعين، فأنا...
    Mas gostaria de descobrir. Então Se não te importas, elucida-me. Open Subtitles لكنني أودّ معرفة ذلك , لذا إن كنتِ لا تمانعين تنويري أيتها العاهرة
    Se não te importares, faz companhia a estes rapazes, está bem? Open Subtitles إن كنتِ لا تمانعين، فلتمكثي مع أولئك الرفاق، حسناً؟
    Mas Se não te importares gostava de ir contigo. Open Subtitles .. ولكن إن كنتِ لا تمانعين أودّ الذهاب معكِ
    Se não te importas, desculpa-nos por um momento, querida. Open Subtitles إن كنتِ لا تمانعين , هلا عذرتنا حبيبتي
    Bem, Se não te incomodas com má iluminação, ou com o rebaixamento das mulheres, podes sempre ver um filme porno. Open Subtitles .. إن كنتِ لا تمانعين الإضاءة السيئة والبغض الصارخ للنساء، فبوسعكِ أن تشاهدي فيلماً إباحياً
    Bem, Se não te importares em parecer um cone de trânsito, fantástico. Open Subtitles إن كنتِ لا تمانعين أن تبدي كمخروط المرور البرتقالي فسيكون هذا رائعاً
    O meu nome é detective Frazer. Eu gostaria de lhe fazer algumas perguntas, se não se importar. Open Subtitles اسمي المحقق فريزر وأود أن أسألكِ سؤالين إن كنتِ لا تُمانعين
    Mas se não se importa, acho que vou tirar o resto do dia. Open Subtitles أنا بخير ولكن إن كنتِ لا تمانعين، أعتقد أنني سآخذ بقية اليوم أجازة
    Não deveria nem sequer estar a falar consigo, então se não se importa, vá dar uma volta, está bem? Open Subtitles انا حتى لا يجدر بي ان اتكلم معك اصلاً لذا إن كنتِ لا تمانعين فإذهبِ بعيداً , حسناً ؟
    se não se importa, eu e a minha namorada estamos a desfrutar Open Subtitles إن كنتِ لا تمـانعين فأنـا و خليلتـي نتـمتـع برفقـة بعضـنـا
    Ainda assim gostávamos de lhe fazer algumas perguntas, se não se importar. Open Subtitles مازلنا نود طرح بضعة أسئلة، إن كنتِ لا تمانعين.
    Não precisas de fazer isso. Não, eu gostaria, se tu não te importares. Open Subtitles ـ لا داعي أن تفعل ذلك ـ كلا، أود ذلك، إن كنتِ لا تمانعين
    Tenho só algumas perguntas, caso não te importes. Open Subtitles فقط بضعة اسئلة، إن كنتِ لا تمانعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus