"إن لم أستطع" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se não posso
        
    • se eu não conseguir
        
    • se não puder
        
    • se não consigo
        
    • se eu não posso
        
    • se não conseguir
        
    • Já que não consigo
        
    Afinal, Se não posso mudar quando as circunstâncias o exigem, como posso esperar que os outros o façam? Open Subtitles في النهاية إن لم أستطع أن أتغير عندما تتطلب الظروف فكيف أتوقع من الآخرين أن يتغيروا؟
    Se não posso falar contigo sobre isso, estou em grandes apuros. Open Subtitles إن لم أستطع التحدث معك بهذا الشأن فأنا في ورطة كبيرة
    Realmente, reluto em te incomodar com meu dilema... mas, se eu não conseguir acalmar as mentes do meu rebanho... não terei alternativa senão pedir ajuda à Inquisição. Open Subtitles أنا متردد في إشراكك لحل هذه المُعضلة ، لكن إن لم أستطع تهدئة الوضع فليس لدي بديل سوى اللجوء إلى محاكم التفتيش
    se não puder confiar em ti, isto nunca funcionará. Open Subtitles إن لم أستطع الوثوق بك، فما مِن طريقة لإنجاح علاقتنا
    E se não consigo jogar como conseguia? Open Subtitles ماذا سيحدث إن لم أستطع اللعب كما كنت سابقاً؟
    se eu não posso ser um dos vossos então quem sou eu? Open Subtitles ... إن لم أستطع أن أكون شجاعاً إذاً من أنا؟ ...
    O que acontece se não conseguir trazer todos de volta? Open Subtitles فماذا يحدث إن لم أستطع حملهم جميعاً على العودة؟
    Já que não consigo trabalhar, vou-me deitar. Open Subtitles إن لم أستطع العمل، سأذهب للنوم.
    Se não posso ter-te, não quero viver. Open Subtitles إن لم أستطع الحصول عليك، لا أريد أن أكون حيا.
    Qual a vantagem de ter isto tudo, Se não posso dividir com ela? Open Subtitles ما نفع هذا المنزل، و هذه الأشياء، إن لم أستطع مشاركتهم معها؟
    Então quando é que lhe devo pedir, Se não posso lhe pedir quando está a descascar uma cebola? Open Subtitles ...متى أسأله إذاً إن لم أستطع سؤاله وهو يقشّر بصلة؟
    - A esta hora, senhor? Se não posso dormir, ele também não pode. Open Subtitles إن لم أستطع النوم فلن يستطيع هو ذلك
    Como posso vigiá-los e investigá-los Se não posso dizer a ninguém do CBI quem eles são? Open Subtitles -أنّى سأضعهم تحت المراقبة وأتحرّى عنهم إن لم أستطع أن أخبر أيّ أحد في مكتب التّحقيقات؟
    E se eu não conseguir controlar todos os elementos a tempo? E se eu falhar? Open Subtitles ماذا إن لم أستطع إتقان جميع العناصر في الموعد المحدد؟
    O que sucede se eu não conseguir que eles regressem todos? Open Subtitles فماذا يحدث إن لم أستطع حملهم جميعاً على العودة؟
    Não vou sair se não puder mostrar a minha flecha com orgulho. Open Subtitles لن أخرج, إن لم أستطع أن أظهر السهم بكل فخر
    Mas se não consigo conhecer alguém num cruzeiro para asiáticos cristãos solteiros, mais vale desistir. Open Subtitles ولكن إن لم أستطع اللقاء برجل في رحلة بحرية للآسيوين المسيحيين العزّاب سأنسحب
    se eu não posso ter a sua afeição, pode, pelo menos, conceder-me o seu perdão? Open Subtitles إن لم أستطع أن أحضى بتعاطفك هلا تدعني أحضى بعفوك ؟
    se não conseguir identificar o assassino, preciso de pelo menos começar a eliminar suspeitos. Open Subtitles إن لم أستطع تحديد هويته؟ أحتاج ذلك حتى أحدد المشتبه بهم
    Já que não consigo inspirar o amor, vou causar o medo. Open Subtitles إن لم أستطع أن أُحَب سأسبب الخوف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus