Mas juro por Deus, que Se não sair agora, vou disparar. | Open Subtitles | وأنت ترتدي خاتم زواج أقسم بالله إن لم تغادر حالاً فسوف أطلق عليك النار |
-Vamos! Se não sair agora, chamamos a Polícia. | Open Subtitles | إن لم تغادر الأن، فَسنضطر للإتصال بالشُرطة. |
Deve ser fácil, Se não sair muito tarde. | Open Subtitles | ستكون العملية سهلة إن لم تغادر متأخرا |
Se não partis depressa, ficais em perigo de vida. | Open Subtitles | ستكون في خطر إن لم تغادر البلاد سريعاً |
Se não partis depressa, ficais em perigo de vida. | Open Subtitles | ستكون في خطر إن لم تغادر البلاد سريعاً |
Vou-te partir a cabeça, se não saíres já por aquela porta! | Open Subtitles | سأضربك على رأسك إن لم تغادر من ذلك الباب فوراً! |
Não me interessa quem tu és, de onde és, ou o que vendes, mas se não saíres daqui, ponho-te uma bala na cabeça. | Open Subtitles | لا يهمني من أنتَ أو من أينَ قد أتيت أو ماذا بجعبتكَ, ولكن إن لم تغادر المكان حالاً سأضعُ رصاصةً في رأسك - إن كنتَ ستطلقُ النارَ عليَّ - |
Se não se for embora, eu salto! Ouviu? Eu salto! | Open Subtitles | إن لم تغادر من هنا فسوف أقفز هل سمعت؟ |
Esta família já foi muito perturbada. - Se não sair desta propriedade... | Open Subtitles | لم تمت مضايقة العائلة بما يكفي، والآن إن لم تغادر هذه الملكية... |
Lyon, Se não sair, prendemo-lo por invasão de propriedade. | Open Subtitles | إن لم تغادر هذا المبتى فسنضطر إلى إعتقالك - بتهمة التعدي على ممتلكات الغير |
Se não sair desta ilha, morrerá. | Open Subtitles | إن لم تغادر الجزيرة سوف تموت |
Se não se for embora, chamo a polícia. | Open Subtitles | إن لم تغادر من هنا سأتصل بالشرطة |