"إن لم تغادر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se não sair
        
    • Se não partis
        
    • se não saíres
        
    • Se não se for embora
        
    Mas juro por Deus, que Se não sair agora, vou disparar. Open Subtitles وأنت ترتدي خاتم زواج أقسم بالله إن لم تغادر حالاً فسوف أطلق عليك النار
    -Vamos! Se não sair agora, chamamos a Polícia. Open Subtitles إن لم تغادر الأن، فَسنضطر للإتصال بالشُرطة.
    Deve ser fácil, Se não sair muito tarde. Open Subtitles ستكون العملية سهلة إن لم تغادر متأخرا
    Se não partis depressa, ficais em perigo de vida. Open Subtitles ستكون في خطر إن لم تغادر البلاد سريعاً
    Se não partis depressa, ficais em perigo de vida. Open Subtitles ستكون في خطر إن لم تغادر البلاد سريعاً
    Vou-te partir a cabeça, se não saíres já por aquela porta! Open Subtitles سأضربك على رأسك إن لم تغادر من ذلك الباب فوراً!
    Não me interessa quem tu és, de onde és, ou o que vendes, mas se não saíres daqui, ponho-te uma bala na cabeça. Open Subtitles لا يهمني من أنتَ أو من أينَ قد أتيت أو ماذا بجعبتكَ, ولكن إن لم تغادر المكان حالاً سأضعُ رصاصةً في رأسك - إن كنتَ ستطلقُ النارَ عليَّ -
    Se não se for embora, eu salto! Ouviu? Eu salto! Open Subtitles إن لم تغادر من هنا فسوف أقفز هل سمعت؟
    Esta família já foi muito perturbada. - Se não sair desta propriedade... Open Subtitles لم تمت مضايقة العائلة بما يكفي، والآن إن لم تغادر هذه الملكية...
    Lyon, Se não sair, prendemo-lo por invasão de propriedade. Open Subtitles إن لم تغادر هذا المبتى فسنضطر إلى إعتقالك - بتهمة التعدي على ممتلكات الغير
    Se não sair desta ilha, morrerá. Open Subtitles إن لم تغادر الجزيرة سوف تموت
    Se não se for embora, chamo a polícia. Open Subtitles إن لم تغادر من هنا سأتصل بالشرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus