"إن لم تكوني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se não estás
        
    • se não estiveres
        
    • Se não és
        
    • Se não tivesses
        
    • se não estivesses
        
    • se não fores
        
    • Se não estiver
        
    • Se não tiveres
        
    A minha é mais longa do que a tua, compreendo Se não estás pronta. Open Subtitles كنتُ في هذه الحاله لفترةٍ أطول من فترتكِ لذا ، إن لم تكوني مستعده سأتفهم ذلك
    Não interessa. Não te preocupes, Se não estás interessada. Open Subtitles لا تقلقي حيال ذلك إن لم تكوني مهتمة.
    Mas se não estiveres, saberei que escolheste os teus amigos. Open Subtitles لكن إن لم تكوني فهذا يعني أنك اخترت أصدقاءك
    Pronto, senta-te, se não estiveres demasiado bêbeda. Open Subtitles حسناً، اجلسي منتصبة إن لم تكوني ثملة كلياً
    Se não és essa pessoa, então quem és tu? Open Subtitles إذن، إن لم تكوني هذه الشخصيّة، فمن تكونين؟
    Se não tivesses acima de mim, quereria. Open Subtitles إن لم تكوني من طبقة عليا فسوف أفعل
    Sabes, se não estivesses a ler o mesmo livro do que eu nunca nos teríamos conhecido. Open Subtitles أوتعلمين، إن لم تكوني تقرئين ذات الكتاب الذي كنت أقرأه لما نكن لنلتقي، أعني ذلك كان القدر
    se não fores judia, são distribuídos por freiras católicas. Open Subtitles إن لم تكوني يهودية فالراهبات الكاثوليكيات هن اللائي يضعن البيض
    Se não estiver a fazer nada mais importante. Open Subtitles أقصد ، إن لم تكوني مشغولة بشئ أكثر أهمية
    Sim, mas Se não tiveres cuidado, podes dar a imagem de... sabe-tudo. Open Subtitles نعم , ولكن إن لم تكوني حذرة فيمكن أن تخرج منك
    Se não estás na minha cabeça então onde estás? Open Subtitles إن لم تكوني في مخيلتي إذن أين أنت؟
    Odeio constatar o óbvio, mas porque precisas do remédio, Se não estás doente? Open Subtitles لن اشير لكي الا بهذا ولكن لماذا تريدين الدواء إن لم تكوني مريضه
    Se não estás interessada nele, que é que isso interessa? Open Subtitles إسمعي , إن لم تكوني معجبة به , من يهتم ؟
    Agora, se não estiveres demasiado perturbada, vai tirar-lhe um pedaço do cérebro e pô-lo ao microscópio. Open Subtitles و إن لم تكوني أنتِ مشغولة حذي جزء من نسيج مخها و ضعيه تحت المجهر
    Quero que me digas, se não estiveres bem. Estou bem. Open Subtitles -أريدكِ أن تُخبريني إن لم تكوني على ما يرام
    É que se não estiveres, há coisas que podemos fazer e tentar. Open Subtitles أعني، إن لم تكوني كذلك، أعني، أنّ هناك أمور يمكننا القيام بها. هناكَ أمور يُمكنني تجرِبتها.
    Se não és, estás no local errado. Open Subtitles إن لم تكوني كذلك فأنتِ في المكان الخاطىء
    Mas Se não és lésbica... Espera! Open Subtitles ..لكن أحزر إن لم تكوني سحاقية - انتظري -
    Lembra-te, o Anton não teria precisado da Phoebe má Se não tivesses evoluído para a Phoebe boa. Open Subtitles تذكّري، بأنَّ " أنطون " لم يكن سيحتاج" فيبي " السابقة إن لم تكوني قد تغيَّرتِ لـ " فيبي " الطيّبة
    Se não tivesses ido falar com a Cuddy, ia eu. Open Subtitles إن لم تكوني ذهبت لـ(كادي) كنت لأفعل
    E não terias vindo aqui se não estivesses disposta a desembolsar. Open Subtitles وما كنت لتحضرين إن لم تكوني مستعدة للإذعان
    - Porque, se não fores, não sei o que andamos a fazer. Open Subtitles - لأنه إن لم تكوني فلا أعلم حقاَ ما الذي نفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus