"إن لم نقم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se não fizermos
        
    • se não começarmos
        
    Ainda chegamos a tempo, Se não fizermos o giro todo hoje. Open Subtitles 45 نستطيع مشاهدته إن لم نقم بكامل الجولة اليوم
    Se não fizermos isto, ele mete uma bala nela. Open Subtitles إن لم نقم بهذا, سوف يطلق النار عليها
    Se não fizermos isto agora, será tarde de mais. Open Subtitles -متأكد إن لم نقم بهذا الآن سيفوت الأوان
    E só vai piorar, Se não fizermos nada, a menos que mudemos o nosso comportamento. Open Subtitles ولكن تزداد سوءاً... إن لم نقم بفعل شيء حيال هذا... ....
    Mas, se não começarmos a reduzir as emissões a curto ou médio prazo, teremos que o fazer ainda mais cedo. TED ولكن إن لم نقم بقطع الانبعاثات على المدى القصير أو المتوسط، فسيتوجب علينا القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    Mas, se não começarmos a testar essas intuições, não vamos fazer melhor. TED لكن إن لم نقم بإختبار تلك الأفكار، فلن نتحسن.
    Se não fizermos isto agora, vai ser-nos feito mais tarde. É um facto. Open Subtitles إن لم نقم بذلك الان , سيحدث لنا لاحقاً
    Se não fizermos este trabalho, essas mesmas pessoas morrerão no Apocalipse do Moloch. Open Subtitles إن لم نقم بهذا العمل , سيموت هؤلاء الأشخاص نفسهم (في يوم نهاية العالم لـ(مالوك
    - Alan, a questão é, Se não fizermos um gesto significativo, podemos perdê-lo. Open Subtitles استمع إليّ، (اَلِن) إن لم نقم بدلالةٍ جليلة... أخشى من أننا قد نفقده
    Se não fizermos nada, todos morremos e... você ficará do lado do Henry da mesma forma. Open Subtitles ... إن لم نقم بفعل أي شئ , سيموت جميعنا (و في نفس الوقت ستنهض بجانب (هنري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus