"إياهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • para cá
        
    • deu
        
    • mos
        
    • lhas
        
    - Passe para cá as chaves do carro. Open Subtitles أريد مفاتيح سيارتك أعطني إياهم
    Passa para cá! Já! Open Subtitles أعطني إياهم , الآن
    - Não me deu nada. - As 5.00 liras que o do jornal te deu? Open Subtitles ماذا عن ال 500 ليرة التي أعطاك إياهم المحقق؟
    Quero praticar, mas só tenho as que o meu avô me deu quando tinha 10 anos e estão destruídas. Open Subtitles لأني أريد أن أتدرب لأن القفازات التي لدي أعطاني إياهم جدي عندما كنت بالعاشرة وهي مهترئة تماماً الآن
    Posso tentar ir lá buscá-los, mas duvido que mos entreguem. Open Subtitles حسناً، يُمكنني أن أحاول جلبهم لك لكن لا أظن إنهم سيعطوني إياهم.
    A mulher dele queria as pedras e nós acabámos por lhas vender. Open Subtitles زوجته كانت تريدهم حقاً لذلك بعناهم إياهم
    Passa para cá! Já! Open Subtitles أعطني إياهم , الآن
    - Passem para cá! Open Subtitles -أعطوني إياهم !
    - Passa para cá. Open Subtitles .أعطيني إياهم
    Do mesmo modo, Ele tomou o cálice, deu graças... e deu a eles dizendo: Open Subtitles وبنفس الطريقة، أخذ الكأس وشكر الرب وناوله إياهم قائلاً: اشربوا من جميعاً...
    Na verdade, foi o policial que me "deu". Open Subtitles في الواقع، كان الضابط الذي "ناولني" إياهم.
    JC me deu quatro nomes para escolher... Open Subtitles واحد من ضمن أربعة أعطاني إياهم جي سي
    Na verdade, foi o policial que me "deu". Open Subtitles في الواقع، كان الضابط الذي "ناولني" إياهم.
    Se não mos dás, vou-tos roubar. Open Subtitles أنا أريد عملاء، وإن لم تعطيني إياهم
    Talvez mos possas dar. Open Subtitles ربما عليك أن تعطيني إياهم
    Foi o meu pai quem mos deu. Open Subtitles والدي أعطاني إياهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus