"إيبولا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ébola
        
    • Ebola
        
    Naquela altura, tudo o que eu sabia do Ébola provinha de um artigo de uma página que tinha lido na escola de medicina. TED في هذا الوقت كل معرفتي عن إيبولا جاءت من مقال من صفحة واحدة قرأته في كلية الطب.
    Nas semanas e meses que se seguiram, os trabalhadores de saúde foram afetados desproporcionadamente pelo vírus Ébola. TED ففي تلك الأسابيع و الشهور التي أعقبت ذلك العمال الصحيون تضرروا بفيروس إيبولا بشكل غير متناسب.
    Quatro dias depois, o Corpo de Paz dos EUA abandonou a Libéria, a Serra Leoa e a Guiné, por causa do Ébola. TED بعد أربعة أيام انسحبت كتائب السلام التابعة للولايات المتحدة من ليبريا وسيراليون وجيجيا بسبب إيبولا.
    Esperemos que eles não peguem fogo ao edifício como fizeram naquelas aldeias na África com o Ebola. Open Subtitles من الأفضل أن نأمل بأن لا يحرقوا المبنى كتلك القرى في أفريقيا مع فيروس إيبولا
    - A ala de Ebola é isolada, portas, ventilação e tudo. Open Subtitles و، حسنا، وكلها إيبولا الجناح غني عن تأمين. نعم، والأبواب والتهوية وكل شيء.
    Isto é parte do protocolo de contenção do Ebola? Open Subtitles هل هذا جزء من بروتوكول احتواء فيروس إيبولا الخاصة بك؟
    Nos meses que se seguiram, a África Ocidental perderia milhares de pessoas com a doença do vírus Ébola. TED خلال الأشهر التالية ستفقد إفريقيا الغربية الآلاف من الناس بسبب فيروس إيبولا.
    Em agosto, juntei-me a uma equipa para instalar uma unidade de tratamento do Ébola no Hospital JFK, em Monróvia. TED في أغسطس انضممت إلى الفريق في مستشفى جيه إف كيه في مونروفيا من أجل إنشاء وحدة معالجة إيبولا.
    Fui encarregado de dirigir a segunda unidade de tratamento do Ébola na cidade. TED لقد كُلفت بإدارة وحدة معالجة إيبولا الثانية في المدينة.
    Não prestei apenas cuidados, encontrei-me com o Ébola cara a cara. TED أنا ما قدمت الرعاية فقط لكني تقابلت وجهاً لوجه مع إيبولا أيضاً.
    Viver todos os dias em contacto de alto risco com a doença do vírus Ébola, durante o pior da epidemia, foi uma das minhas piores experiências. TED والعيش كل يوم مع المخاطرة العالية لنقل مرض فيروس إيبولا خلال أسوأ تفشي المرض كان واحد من أسوأ تجاربي.
    Aprendemos que, para tratar o Ébola eficazmente, tínhamos que suspender algumas das regras normais da sociedade. TED تعلمنا أن من أجل معالجة إيبولا بنجاح كان يجب أن نعلق بعض قواعد المجتمع العادية.
    A polícia nacional apoiou o nosso trabalho durante a epidemia de Ébola. TED وحتى الشرطة الوطنية دعمت عملنا خلال استجابة إيبولا.
    Em junho de 2016, exatamente 23 meses depois de ter morrido o meu primeiro doente de Ébola, a Libéria declarou que a epidemia de Ébola tinha terminado. TED في يونيو 2016, بالظبط 23 شهور بعد أن مات أول مريض لي بإيبولا أعلنت ليبيريا نهاية تفشي إيبولا.
    A minha declaração é esta, o nosso edifício está fechado, a fuga de Ebola está controlada. Open Subtitles بياني هو: مؤمن بناء لدينا باستمرار، تسرب فيروس إيبولا ويرد بشكل كامل.
    Outro alarmista desinformado a endoidecer porque o "Ebola" foi mencionado. Open Subtitles آخر مخيف جهل الذهاب أحمق لأن كلمة "إيبولا" ذكر.
    A quarentena do Ebola selou o perímetro. Open Subtitles والحجر الصحي إيبولا مختومة محيط المختبر.
    Deixe-me lhe falar um pouco sobre Ebola, amigo. Open Subtitles دعينى أخبرك بشيء عن إيبولا يا صغيرتي
    Ebola é a causa da caspa comparada comigo! Open Subtitles إيبولا عبارة عن قشرة بلا قيمة مقارنة بي
    É mais como uma fossa cheia de pestes com o Ebola. Open Subtitles أشبه بِطاعُون فوق مصرف "إيبولا" ، أو شيء كهذا.
    Não é Ebola. É só um derramamento classe 2. Open Subtitles إنه ليس (إيبولا) مجرد رذاذ من الدرجة الثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus