"إيجاد علاج" - Traduction Arabe en Portugais

    • encontrar uma cura
        
    • tentar curar
        
    • descobrir uma cura
        
    • encontrar a cura
        
    E a nossa ideia não é encontrar uma cura australiana nem uma cura canadiana, mas sim encontrar a cura. TED ولم نكن نسعى للحصول على علاج أسترالي أو علاج كندي ، همنا هو إيجاد علاج
    Não sei quanto tempo mais posso esperar que ela aguente isto, se não conseguirmos encontrar uma cura para estes apagões. Open Subtitles لا أعرف كم من الوقت بعد يمكنني أن اتوقع منها تحمل كل هذا ؟ إذا لم نتمكن من إيجاد علاج
    encontrar uma cura ou fazer uma vacina é quase impossível, mas o que podemos fazer é usar tudo o que sabemos sobre como parar uma epidemia e usar esse conhecimento Open Subtitles إيجاد علاج ما أو لقاح مستحيل تقريباً. لكن جل ما يمكننا فعله هو أخذ كل ما نعرفه.. عن أيقاف الوباء وأستخدامه لبدء واحد.
    Passou a sua vida a tentar curar o cancro. Open Subtitles لقد أمضي حياته محاولاً إيجاد علاج للسرطان
    Vou colher uma amostra de sangue para analisar na nave-base e depois vamos descobrir uma cura para a doença. Open Subtitles سأقوم فقط بأخذ بعض عينات الدم لتحليلها على متن السفينة الأم وبعدها سنكون قادرون على إيجاد علاج لهذا المرض
    O Revere implorou ao seu protegido para voltar com ele ao acampamento do Washington, com a esperança de encontrar uma cura. Open Subtitles لقد توسل ريفير الي حاميه أن يعود معه الى معسكر واشنطن أملاً إيجاد علاج لحالته
    Todas estas doenças que estamos a tentar tão desesperadamente encontrar uma cura para o que realmente é o último esforço de um planeta moribundo a tentar salvar-se, a tentar apagar a única coisa que realmente está a destruir-nos. Open Subtitles كل هذه الأمراض التي نحاول يائسين إيجاد علاج لها هى في الواقع محاولة أخيرة
    Preciso que venha comigo à Embaixada e convença o Ministro da Defesa que estamos próximos de encontrar uma cura. Open Subtitles ‫أريد منك أن ترافقني إلى السفارة ‫وتقنع وزير الدفاع ‫بأننا قريبون من إيجاد علاج
    A Juliette está receosa em encontrar uma cura para o Nick. Open Subtitles و "جولييت" حقا لديها عدم رغبة، في إيجاد علاج لـ "نيك"، كما تعلم،
    As pessoas que são grandes fãs do Regresso ao Futuro têm dado um apoio enorme ao nosso esforço para encontrar uma cura para a Parkinson. Open Subtitles الناس التي هي كبيرة "العودة إلى المستقبل" الجماهير كانوا من أنصار ضخمة من جهودنا لمحاولة إيجاد علاج لمرض باركينسون.
    encontrar uma cura ou fazer uma vacina é quase impossível. Open Subtitles إذاً، إيجاد علاج أو صنع لقاح غير ممكن.
    encontrar uma cura ou fazer uma vacina é quase impossível. Open Subtitles إيجاد علاج أو صنع لقاح مستحيل تقريباً.
    Apenas uma coisa importa agora... encontrar uma cura. Open Subtitles كل ما يهم هو شيء واحد فقط، إيجاد علاج
    Tenta encontrar uma cura para o irmão. Open Subtitles أنّه يحاول إيجاد علاج لأخيه.
    Tenho tentado encontrar uma cura. Open Subtitles لقد كنت أحاول إيجاد علاج
    Agregam-se estes computadores e estão a resolver problemas grandes como procurar por extraterrestres e tentar curar o cancro. Open Subtitles ‫تَجمَع كل هذه الحواسيب معًا و تجعلها تحلّ مشكلات كبيرة ‫كالبحث عن حياة في الفضاء أو إيجاد علاج السرطان
    - ajudará a descobrir uma cura? Open Subtitles فعلاً أتى من القرد هل سيساعد ذلك في إيجاد علاج ؟
    É uma doença presente na minha família e esperamos que células como estas possam ajudar-nos a encontrar a cura. TED وهو مرض في عائلتي، ونحن نأمل حقاً أن الخلايا مثل هذه ستساعدنا على إيجاد علاج.
    Sabiam que há pessoas que estão a tentar encontrar a cura para o autismo? TED هل تعلمون أن البعض يحاول إيجاد علاج للتوحد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus