"إيقافها" - Traduction Arabe en Portugais

    • impedi-la
        
    • parar
        
    • impedir
        
    • pará-lo
        
    • detê-la
        
    • parada
        
    • deter
        
    • impedido
        
    • desligar
        
    • impedi-lo
        
    • detida
        
    • suspensa
        
    • desligá-la
        
    • travar
        
    • parado
        
    - Ele diz que tentou impedi-la. Open Subtitles قالَ بأنّه حاولَ إيقافها ذلك الذي يَقُولُ
    Tenente, ainda pode parar antes que seja tarde demais. Open Subtitles حسناَ ملازم مازال بوسعك إيقافها قبل فوات الأوان
    Imagine-se testemunha de homicídios sem conseguir fazer nada para os impedir. Open Subtitles تخيل وجود شاهد عيان على جرائم القتل التى لاتستطيع إيقافها.
    Um motim é uma coisa muito feia e logo que começa um é muito difícil pará-lo sem haver um banho de sangue. Open Subtitles الإضطرابات شيء قبيح وعندما تبدأ أحداها تقل فرصة إيقافها
    Mal ela consiga o mandado, não posso detê-la, por isso, se sabem o que está naquele cofre, digam já. Open Subtitles اسمعا، بمجرد أن تحصل على الإذن فلن يمكنني إيقافها إن علمت ما بهذا الصندوق، لذا أخبراني الآن
    Está em todos os lugares. Está no mundo inteiro, e não pode ser parada. Open Subtitles إنها في كل مكان، في جميع أنحاء العالم، ولا يمكن إيقافها
    Eu não a consegui deter. Arruinamos o teu casamento. Open Subtitles لم أستطع إيقافها ، لقد خرّبنا كُلَ الزفاف
    Devia tê-la impedido, devia ter falado com ela, mas... Open Subtitles كان علي إيقافها كان علي التحدث إليها، لكن أين حاجتها؟
    Mas o Sommer vai atrás dela, para tentar impedi-la. Open Subtitles لكن الصيفَ يَجيءُ بعدها، يُحاولُ إيقافها
    Em toda a sua vida, ele pensa que pelo menos podia ter tentado impedi-la Open Subtitles طول حياته ، طول حياته ، يعتقد أنه كان عليه على الأقل إيقافها
    Caçadores de Prémios tentam impedi-la de chegar à Montanha dos Cinco Elementos. Open Subtitles الصيادون يحاولون إيقافها من الوصول إلى الجبال الخمسة
    Nada o pode parar. Não tenho a certeza que possa ajudar. Open Subtitles لا شيء قادرٌ على إيقافها لست متأكداً أني أستطيع المساعدة
    Não compreendo isso porque, se as emissões têm de parar, então temos de parar com as emissões. TED لا أفهم ذلك، فإذا كان للانبعاثات أن تتوقف، فيجب علينا إيقافها إذاً.
    Diz aqui que ela fez explodir um dos laboratórios, matou quatro pessoas, incluindo o polícia militar que a tentou parar no portão. Open Subtitles أنظر لهذا. يقول هنا بأنها فجرت أحد المختبرات وقتلت 4 أشخاص, بضمنهم عضو بارلامينت الذي حاول إيقافها بالبوابة.
    O que se passa é que, se não voltares para avisar a Tríade da batalha, eles não a conseguirão impedir. Open Subtitles الذي يحدث هو أنكِ إذا لم تعودي لتحذري الثالوث من المعركة فهم لن يكونوا قادرين على إيقافها
    A Seita quer transformar o mundo numa zona de guerra, apenas o sangue antigo o conseguirá impedir. Open Subtitles تريد الكابول أن تحول العالم إلى ساحة للقتال فقط الدم المصدر يمكنه إيقافها نعم
    Muito bem, eles encontraram o impulso. Vou tentar pará-lo. Open Subtitles حسناً، لقد عثروا على القنبلة، سأحاول إيقافها
    Não conseguimos pará-lo. Estão mesmo em apuros. Open Subtitles لا يمكننا إيقافها إنهم واقعون بمشكلة حقيقية
    Tem mais uma coisa que o Giles disse - nenhum feitiço ou força sobrenatural pode detê-la. Open Subtitles شيئاً آخر قاله جايلز لا سحر ولا أي قوة خارقة بإمكانه إيقافها
    Assim que a maldição tenha começado não pode ser parada. Open Subtitles حالما يتم إحداث اللعنة، يستحيل إيقافها
    -Se há armas nucleares no camião e os russos não o podem interceptar está disposta a arriscar uma guerra para o deter? Open Subtitles دكتورة كيلى لو أن هناك أسلحة نووية فى الشاحنة والروس لا يستطيعون إيقافها هل تريدى المخاطرة بحرب مقابل إيقافها؟
    Deverias tê-la impedido. Open Subtitles حين حرفت كلماتي كان عليك إيقافها
    Pois, é o relógio biológico. Há coisas que não podemos desligar. Open Subtitles أيقظتني ساعتي البيلوجية بعض الأشياء لايمكن إيقافها وحسب
    Nós não podemos impedi-lo, pessoal. Open Subtitles لا يمكننا إيقافها أيتها العصابة
    Mas se a minha senhora não for detida... pela manhã... será rainha. Open Subtitles ولكن لو أن سيدتي لم يتم إيقافها بحلول الصباح ستكون ملكة
    Eles exigiram que ela fosse suspensa enquanto aguardam uma investigação completa. Open Subtitles طالبوا أن يتم إيقافها في إنتظار إجراء تحقيق داخلي كامل.
    Alguém ligou a forja, e não consigo desligá-la. Open Subtitles قام أحد ما بشتغيل ورشة الحدادة ولا أستطيع إيقافها
    Nunca a conseguiremos travar. Não podemos deixar que isso aconteça. Open Subtitles لن نقدر على إيقافها أبدًا لايمكننا أن ندع ذلك يحدث
    O Fim dos Dias começou e não pode ser parado. Open Subtitles نهاية أيام العالم ستبدأ و لا يمكن إيقافها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus