| Você perdeu sua fé por que um adolescente ficou confuso? | Open Subtitles | إذاً فقدتَ إيمانكَ لأنّ صبياً مراهقاً اختلطَ عليهِ الأمر؟ |
| Você está apenas preocupado que se nós encontrarmos uma cura, isso lhe custe a sua fé. | Open Subtitles | تخشى فقط أنّنا إذا وجدنا علاجاً، فسيكلفكَ هذا إيمانكَ |
| Ainda se agarra à sua fé naquela velhota. Quando ela se limita a mentir-lhe. | Open Subtitles | ما زلتَ توكل إيمانكَ لتلكَ العجوز رغم أنّها لا تقابله إلّا بالكذب |
| Eu sei que sim, Holly. A tua fé é clara e serena. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك تؤمنين، يا هولي إيمانكَ واضحٌ وهادئ |
| Quanto mais tempo vais ficar aí parado, e deixar uma estranha dar cabo da tua fé? | Open Subtitles | إلى متى ستقف وتسمح للغريبة بتمزيق إيمانكَ |
| Sabe... invejo a sua crença na possibilidade do bem. | Open Subtitles | هل تعرف أنّني أحسدكَ على إيمانكَ بإمكانية الخير |
| Quando me colocou no comando, pensei que a sua fé em mim era baseada na nossa visão mútua da loucura como uma crise espiritual. | Open Subtitles | عندما وضعتني كي ادير ذلك المكان أعتقدتُ أنكَ إيمانكَ بي كان مبني على نظرتنا المشتركة والمتبادلة بيننا |
| A sua fé não é a inimiga. | Open Subtitles | إيمانكَ لَيسَ بعدو |
| A sua fé em Deus? | Open Subtitles | إيمانكَ بالله؟ |
| A tua fé enfraqueceu. | Open Subtitles | لقد ضعُف إيمانكَ |
| A tua fé na Criadora irá proteger-te. | Open Subtitles | إيمانكَ بالخالقة ؛ سيحميكَ. |
| -E a tua fé? | Open Subtitles | -ماذا عن إيمانكَ ؟ |
| A tua fé falhou-te! | Open Subtitles | لقد خذلكَ إيمانكَ! |
| Óptimo, porque eu pensei que a tua crença em superstições tinha a haver com a morte dos teus pais. | Open Subtitles | -عظيم إذ أنّني اعتقدتُ إيمانكَ بالخرافات ناتجاً عن مقتلِ أصدقائك |
| Como reconcilias a tua crença num poder superior, num Deus, com o que fizeste? | Open Subtitles | كيف توفّق بين إيمانكَ بسلطان أسمى... بربّ... وما فعلتَه؟ |