Eu posso confirmar se foi isso que fez a Kim. | Open Subtitles | استطيع ان اؤكد ان ما هناك صنع كيم. ولكن هذا هو الموضوع. |
Só queria confirmar a sua entrevista de amanhã e não se esqueça de trazer o seu certificado de Nova Iorque. | Open Subtitles | اردت فقط ان اؤكد على مقابلتك غدا ومن فضلك لاتنسى ان تحضر |
-É para olhar onde vai. -Foi um acidente, eu garanto. | Open Subtitles | انها لتنظر حيث تتجه لقد كانت حادثه, اؤكد لك |
Eu asseguro-lhe, o Peter estará lá. O seu trabalho depende disso. | Open Subtitles | اؤكد لك ان بيتر سيكون هناك عمله يعتمد على ذلك |
O egoísmo não é o monopólio dos velhos, garanto-lhe, ma chère. | Open Subtitles | الأنانية ليست حكرا على العجائز يمكننى ان اؤكد لك هذا |
quero garantir neste tribunal que cansei-me de ficar no lado selvagem. | Open Subtitles | دعني اؤكد للمحكمة انني قررت ان اسير في الطريق الصحيح |
garanto-vos que há várias pessoas a ouvirem-me neste momento que estão a ser maltratadas ou que foram violentadas em criança, ou que são, elas mesmas, agressoras. | TED | اؤكد لكم ان هناك عدة أشخاص من الذين يسمعونني الآن يتعرضون حالياً للعنف أو تعرضوا للعنف وهم أطفال أو هم أنفسهم معتدون. |
Pode examinar, mas asseguro que não ha nada de interessante para o exército. | Open Subtitles | يمكنك ان تفتش ما شئت ولكن اؤكد لك انه لا يوجد شئ يثير اهتمام الجيش |
Ela vai ligar-me, garanto-te. Arranjo sempre uma forma das miúdas entrarem em contacto comigo. É, como? | Open Subtitles | ستتصل بي اؤكد لك لدي طريقة اجعل فيها الفتيات يتصلون بي |
Chesa, depois de ver as fotos posso confirmar que as cirurgias da Lauren foram caras. | Open Subtitles | تشيسا بعد ان القيت نظرة على الصور استطيع ان اؤكد ان عمليات لورين |
Deixa-me confirmar com a médica, e já te respondo. | Open Subtitles | دعني فقط اؤكد ذلك مع الدكتورة و سأعاود الاتصال بك |
A ligação está desligada, mas consegui confirmar que o sinal veio da linha 2 do metro. | Open Subtitles | بالرغم من انه ليس كذلك الآن، لكني استطيع أن اؤكد أنه كان باستخدام الخط الثاني |
Mas garanto... a cada americano... que estes atos vis não ficarão impunes. | Open Subtitles | لكنني اؤكد لكل اميريكي ان هذه الافعال الدنيئه لن تمر دون عقاب |
garanto que não há relação entre sexo oral e gravidez. | Open Subtitles | أنا اؤكد لكم ليس هناك علاقه بين الجنس عن طريق الفم، والحمل |
- Por favor, não baixe o nível. - garanto que levo isto muito a sério. | Open Subtitles | لا تهون من شأن هذا انا اؤكد لك سيدى , انى اخذ بمنتهى الجدية |
asseguro-lhe que ele nunca mordeu ninguém. | Open Subtitles | لا, لا, لا. اؤكد لك هو لم يعض احداً من قبل |
asseguro-lhe, se devolver o dinheiro, complica tudo. | Open Subtitles | اؤكد لك,إذا حاولنا أن نعيد المال الأن ببساطة قد تربك الأمر كله |
asseguro-lhe que tenho uma razão excelente para tudo isto. | Open Subtitles | انا اؤكد لك يا لو ستراد, ان لدىً سبب وجيه لما اقوم به. |
Mas garanto-lhe que foi preciso para a sua segurança. | Open Subtitles | لكن يمكنني ان اؤكد لك،أنها كانت ضرورية لسلامتك. |
Sr. Rooney, garanto-lhe que o Ferris está em casa, e que está muito doente. | Open Subtitles | اؤكد لك سيد رونى ان فيرس فى المنزل و إنه مريض جدا |
Sr. Jennings, posso garantir que ele tem muito dinheiro. Ele sempre paga as suas dívidas. | Open Subtitles | سيد جيننجز اؤكد لك انه يملك المال الكافي ودائما يسدد ديونه |
garanto-vos que todos estes assuntos podem ser apresentados ao parlamento sem receio ou favor. | Open Subtitles | استطيع ان اؤكد ان جميع هذه الأمور العظيمة يمكن ان تناقش أمام البرلمان دون خوف أو محاباة |
Senhores, eu lhes asseguro que seu temor é muito exagerado. | Open Subtitles | اؤكد لكم , ايها السادة قلقكم مبالغ فيه بنحو خطير |
garanto-te que é a última vez que me ouvirás. | Open Subtitles | اؤكد لك ان هذه اخر مرة ستسمعين مني |
asseguro-te, nada de nada. A tua própria morada é outra coisa. | Open Subtitles | اؤكد لك لا شيء على الإطلاق مكان الشخص شيء آخـر |
asseguro-vos que se sobreviverem ao desafio, a recompensa valerá bem a pena. | Open Subtitles | اؤكد لك اذا بقيت حيا فى هذا التنافس سوف تستحق المكافأة |