"ابتداءا" - Traduction Arabe en Portugais

    • começar
        
    Numa expressão do Corão que, para os muçulmanos, é Deus a falar para a humanidade, Deus diz para o seu profeta Maomé, — que acreditamos ser o último numa série de profetas, a começar em Adão, incluindo Noé, incluindo Moisés, incluindo Abraão, incluindo Jesus Cristo, e acabando em Maomé — “Só te enviámos, Maomé, como um "raham", uma fonte de compaixão para a humanidade”. TED وذكر في القرآن الكريم ، الذي يعتبره المسلمون حديث الله الموجه للانسانية أن الله بتكلم الى النبي محمد صلى الله عليه وسلم ، و هو الذي نعتبره نحن المسلمون خاتمة الرسل و الأنبياء ، ابتداءا بآدم مرورا بنوح و موسى و ابراهيم وعيسى و انتهاءاً بمحمد قال ان "وماأرسلناك يا محمد ، ،وإلا رحمة للعالمين . "
    Vou começar do zero. Open Subtitles ابتداءا من الحكة
    Gostava de começar o meu próprio negócio, mas, se não puder ser, começo por lavar, servir à mesa, essas coisas. Open Subtitles أود البدء في المجال التجاري... ...وفي حال عدم استطاعتي، فسوف أحاول الكفاح ابتداءا من تنظيف دورات المياه أو مسح الطاولات وماشابه
    A começar agora. Open Subtitles ابتداءا من الان
    A começar por aí, vamos reduzir a nossa lista. Open Subtitles ابتداءا من هناك لنضيق لائحتنا
    A começar por mim. Open Subtitles ابتداءا بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus