E não se lembrou de tirar o saco da cabeça. | Open Subtitles | و لكنها لم تفكِّر في ابعاد اليس عن رأسها |
Se eu afastar Parra da secretária, para uma entrevista, pode tirar a pasta e trazê-la aqui? | Open Subtitles | لو أمكن ابعاد ريكو بعيدا عن مكتبه لعدة دقائق لأجراء مقابلة, هل يمكنك ان تحصل على الحقيبة وتحضرها الى هنا ؟ |
Não posso afastar esta criança, como ela fez com o Bash. | Open Subtitles | لا أستطيع ابعاد هذا الطفل كما فعلت هي بـ باش |
O Nigel é útil para manter os curiosos ao longe. Quatermain sou eu. | Open Subtitles | نيجل مفيد فى ابعاد هواة القصص عنى انا كورتيمين |
Quando me movo para cima ou para baixo três dimensões. | Open Subtitles | عندما اتحرك للأعلا او الاسفل ثلاثة ابعاد |
Quando comparei as proporções deste quarto com o de baixo, deduzi que esta parede da lareira era falsa. | Open Subtitles | عندما قارنت ابعاد هذه الغرفة بالغرف التى اسفل منها, خمنت ان هذا الحائط زائف. |
O boato que corre, é que o Dahlgreen queria tirar o tyler da Marinha. | Open Subtitles | الهدف الاساسى لمستر داهلرجين هو ابعاد تيلر خارج القوات البحرية, و |
Não consegui tirar os olhos dele até mais tarde no jogo, quando olhei para o meu pai e lhe vi lágrimas nos olhos. | Open Subtitles | و لم أستطيع ابعاد عيني عنه حتي نهايه المباراه و نظرت الي اعلي الي أبي , ووجدت الدموع في عينيه |
Podes tirar as mãos da minha comida, por favor? | Open Subtitles | من فضلك .. هل تستطيعين ابعاد يديكِ عن طعامي ؟ |
Quanto antes tirar esta coisa da minha vista melhor. | Open Subtitles | كلما اسرعت فى ابعاد هذا الشئ عن نظري, كلما كان افضل. |
Certamente, terá convencido os seus conspiradores de que tirar da equação o herdeiro mimado e imprudente seria a melhor solução para todos. | Open Subtitles | لا شك انه اقنع مكيدته, ان ابعاد الوريثه المدلـله والمتهوره عن المعادله افضل للجميع |
É crucial ficar focado para tirar a tua mente do passado. | Open Subtitles | من الضروري البقاء حاسماً لتحاول ابعاد عقلك عن التفكير في الماضي |
Quando quer afastar o Mal, tem de pôr sal. | Open Subtitles | عادة ، عندما تريد ابعاد الشر جرّب الملح |
Por arrastar-te para dentro da água, por arruinar o jantar e por afastar a tua mãe. | Open Subtitles | لسحبك في الماء تخريب العشاء و ابعاد والدتك |
Eu sei o que estás a tentar fazer. Estás a tentar afastar as pessoas. | Open Subtitles | أعلم ما تحاول فعله انت تحاول ابعاد الناس عن المكان |
Vocês têm de ouvir os outros, vocês têm de ter respeito pelos outros, e vocês têm de manter os vossos problemas pessoais fora daqui. | Open Subtitles | عليك السماع للآخرين، عليك احترام الآخرين، وعليك ابعاد مشاكلك الشخصية بعيدا عنه. |
E verei o que posso fazer para manter as gravações fora do alcance do Ministério Público. | Open Subtitles | وسأحاول ابعاد ذلك التسجيل عن أيدي السلطات الفيدرالية. |
Pregamos numa imagem a três dimensões e passamo-la por um programa de topologia. | Open Subtitles | ناخذ صورة ذات ابعاد ثلاثية ونعالجها بنقطة محددة في برنامج الهندسة اللاكمية ما هذا ؟ |
Avô, não sabes, por acaso, ao certo as dimensões destas janelas? | Open Subtitles | هل لديك اي ابعاد لنافذة من هذه النوافذ ؟ |
Explorámos as proporções da janela panorâmica com as varandas para o pátio, precisamos de imagens disso para o panfleto. | Open Subtitles | عليكِ استغلال ابعاد النافذة المطلة على ساحت المحكمة لذا نحتاج لصور لذلك من أجل المنشورات |
Não teve um emprego estável, a ex-namorada arranjou uma providência cautelar e foi detido e libertado duas vezes em manifestações em D.C.. | Open Subtitles | فشل في ايجاد عمل دائم تلقى صفعة بحصوله على أمر ابعاد عن صديقته السابقة و اعتقل و اطلق سراحه مرتين |
Desculpe, importa-se de também guardar o saco? | Open Subtitles | آيف, ولكن أيمكنكم ابعاد الكيس أيضاً ؟ |