"ابعاد" - Traduction Arabe en Portugais

    • tirar
        
    • afastar
        
    • manter
        
    • dimensões
        
    • proporções
        
    • cautelar
        
    • longe
        
    • guardar
        
    E não se lembrou de tirar o saco da cabeça. Open Subtitles و لكنها لم تفكِّر في ابعاد اليس عن رأسها
    Se eu afastar Parra da secretária, para uma entrevista, pode tirar a pasta e trazê-la aqui? Open Subtitles لو أمكن ابعاد ريكو بعيدا عن مكتبه لعدة دقائق لأجراء مقابلة, هل يمكنك ان تحصل على الحقيبة وتحضرها الى هنا ؟
    Não posso afastar esta criança, como ela fez com o Bash. Open Subtitles لا أستطيع ابعاد هذا الطفل كما فعلت هي بـ باش
    O Nigel é útil para manter os curiosos ao longe. Quatermain sou eu. Open Subtitles نيجل مفيد فى ابعاد هواة القصص عنى انا كورتيمين
    Quando me movo para cima ou para baixo três dimensões. Open Subtitles عندما اتحرك للأعلا او الاسفل ثلاثة ابعاد
    Quando comparei as proporções deste quarto com o de baixo, deduzi que esta parede da lareira era falsa. Open Subtitles عندما قارنت ابعاد هذه الغرفة بالغرف التى اسفل منها, خمنت ان هذا الحائط زائف.
    O boato que corre, é que o Dahlgreen queria tirar o tyler da Marinha. Open Subtitles الهدف الاساسى لمستر داهلرجين هو ابعاد تيلر خارج القوات البحرية, و
    Não consegui tirar os olhos dele até mais tarde no jogo, quando olhei para o meu pai e lhe vi lágrimas nos olhos. Open Subtitles و لم أستطيع ابعاد عيني عنه حتي نهايه المباراه و نظرت الي اعلي الي أبي , ووجدت الدموع في عينيه
    Podes tirar as mãos da minha comida, por favor? Open Subtitles من فضلك .. هل تستطيعين ابعاد يديكِ عن طعامي ؟
    Quanto antes tirar esta coisa da minha vista melhor. Open Subtitles كلما اسرعت فى ابعاد هذا الشئ عن نظري, كلما كان افضل.
    Certamente, terá convencido os seus conspiradores de que tirar da equação o herdeiro mimado e imprudente seria a melhor solução para todos. Open Subtitles لا شك انه اقنع مكيدته, ان ابعاد الوريثه المدلـله والمتهوره عن المعادله افضل للجميع
    É crucial ficar focado para tirar a tua mente do passado. Open Subtitles من الضروري البقاء حاسماً لتحاول ابعاد عقلك عن التفكير في الماضي
    Quando quer afastar o Mal, tem de pôr sal. Open Subtitles عادة ، عندما تريد ابعاد الشر جرّب الملح
    Por arrastar-te para dentro da água, por arruinar o jantar e por afastar a tua mãe. Open Subtitles لسحبك في الماء تخريب العشاء و ابعاد والدتك
    Eu sei o que estás a tentar fazer. Estás a tentar afastar as pessoas. Open Subtitles أعلم ما تحاول فعله انت تحاول ابعاد الناس عن المكان
    Vocês têm de ouvir os outros, vocês têm de ter respeito pelos outros, e vocês têm de manter os vossos problemas pessoais fora daqui. Open Subtitles عليك السماع للآخرين، عليك احترام الآخرين، وعليك ابعاد مشاكلك الشخصية بعيدا عنه.
    E verei o que posso fazer para manter as gravações fora do alcance do Ministério Público. Open Subtitles وسأحاول ابعاد ذلك التسجيل عن أيدي السلطات الفيدرالية.
    Pregamos numa imagem a três dimensões e passamo-la por um programa de topologia. Open Subtitles ناخذ صورة ذات ابعاد ثلاثية ونعالجها بنقطة محددة في برنامج الهندسة اللاكمية ما هذا ؟
    Avô, não sabes, por acaso, ao certo as dimensões destas janelas? Open Subtitles هل لديك اي ابعاد لنافذة من هذه النوافذ ؟
    Explorámos as proporções da janela panorâmica com as varandas para o pátio, precisamos de imagens disso para o panfleto. Open Subtitles عليكِ استغلال ابعاد النافذة المطلة على ساحت المحكمة لذا نحتاج لصور لذلك من أجل المنشورات
    Não teve um emprego estável, a ex-namorada arranjou uma providência cautelar e foi detido e libertado duas vezes em manifestações em D.C.. Open Subtitles فشل في ايجاد عمل دائم تلقى صفعة بحصوله على أمر ابعاد عن صديقته السابقة و اعتقل و اطلق سراحه مرتين
    Desculpe, importa-se de também guardar o saco? Open Subtitles آيف, ولكن أيمكنكم ابعاد الكيس أيضاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus