"ابقى بعيداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • Afasta-te
        
    • Fica longe
        
    • Fique longe
        
    • te metas
        
    • Afaste-se
        
    • Para trás
        
    • Fica fora
        
    • Afastem-se
        
    • Mantém-te afastado
        
    Afasta-te dele. Ele é forte. Não tentes lutar contra isso. Open Subtitles ابقى بعيداً عنه ، اعرف انه قوي لا تحاول الألتحام به
    Afasta-te dela, prostituto! Open Subtitles انت ، ابقى بعيداً عنها ايها الرجل العاهر
    Fica longe da minha amiga. Open Subtitles تـبّـاً يا رجل، فقط ابقى بعيداً عن صديقتي
    - Phoebe, espera. - Fica longe do meu sobrinho. Open Subtitles فيبي ، لحظة ابقى بعيداً عن طفل أختي
    Ben, Fique longe dela. A família Validus está na lista negra. Open Subtitles ابقى بعيداً عنها يا بن عائلة فاليدس موضوعة على القائمة السوداء
    Näo te metas nisto, ou prendo-te. Open Subtitles ابقى بعيداً عن هذا الموضوع، و الا سَاحبسك بنفسي.
    Afaste-se de mim. Ninguém vai tirar-me mais nada. Open Subtitles ابقى بعيداً عني، لن يأخذ أحداً مني أيّ شئ بعد الآن
    Para trás! Têm de ir lá Para trás! Open Subtitles ابقى بعيداً عليك أن تبقى بعيدا
    Veremos. Isso! Fica fora do mercado de trabalho o mais que puderes. Open Subtitles افعلها ، ابقى بعيداً عن القوى العاملة طالما يمكنك ذلك
    Por outras palavras, Afasta-te enquanto o ex estiver cá. Open Subtitles بمعنى آخر، ابقى بعيداً بينما الصديق السابق في المدينة
    Afasta-te dela, meu! Open Subtitles يا صاح، ابقى بعيداً عنها انا أعمل على هذا من ..
    Fica comigo, mas Afasta-te da minha filha. Open Subtitles خذني بدلاً منها لكن ابقى بعيداً عن إبنتي
    Afasta-te dela, herege! Open Subtitles ابقى بعيداً عنها , ايه الوثني! 3nd less love
    Afasta-te dele, por favor. Open Subtitles ابقى بعيداً عنه رجاء
    Afasta-te do duche. Open Subtitles ابقى بعيداً عن دُشِي
    Sou do tipo que fica na piscina dos bebés o dia todo, Fica longe de sarilhos. Open Subtitles انا ذلك الفتى الذي متعلق في حوض الأطفال طوال اليوم ابقى بعيداً عن المشاكل
    Fica longe dela, ou coisas más acontecerão. Open Subtitles ابقى بعيداً عنها او اشياء سيئة ستحدث إذا لم تفعل
    Não. Fica longe de mim, peganhento. Open Subtitles أوه ، لا ابقى بعيداً عني ، يا رجل الدبق
    Faça o de fizer, Fique longe dessas salas. Open Subtitles مهما فعلت، ابقى بعيداً عن هذهِ المكاتب
    O que faz disto o meu caso. Fique longe dele. Open Subtitles انة يجعلها قضيتى ابقى بعيداً عنها
    Faz o trabalho que te está destinado, não te metas em sarilhos e vamos dar-nos lindamente. Open Subtitles قُم بما تُكلَف بِهِ من عمل ابقى بعيداً عن المشاكِل سنتفقُ معَ بعضنا بشكلٍ جيد
    Se quer mesmo ajudá-la, Afaste-se, e deixe-a viver a vida dela. Open Subtitles إذا كنت حقاً تريد مساعدتها فقط ابقى بعيداً عنها ودعها تعش حياتها
    - Não, és apenas espectadora. Para trás. Open Subtitles لا عليك أن تشاهدى فقط، ابقى بعيداً
    - O problema é meu. Fica fora disto. Open Subtitles إنها مشكلتي، ابقى بعيداً عن هذا
    - Afastem-se de mim. Open Subtitles ابقى بعيداً عني
    Mantém-te afastado! Open Subtitles ابقى بعيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus