"ابقَ مكانك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Fique onde está
        
    • fique aí
        
    • Fica aí
        
    Sr. Cushing, Fique onde está! Open Subtitles -كلا، أنا آسف . سيد (كوشينغ)، ابقَ مكانك.
    Fique onde está! Open Subtitles -لاتتحرك ! ابقَ مكانك!
    Fique onde está. Open Subtitles ابقَ مكانك.
    Bem, fique aí Sub-Tenente, porque nós temos... Open Subtitles حسن، ابقَ مكانك يا سيادة الملازم، لأننا... انتظروا لحظة.
    Ótimo, agora fique aí. Vou levar gelo. Open Subtitles جيد, الآن ابقَ مكانك سأحضر لك بعض الثلج
    Alguém o vai encontrar e alerta a tripulação e os maus da fita. Fica aí. Open Subtitles سوف يجده أحد ويقوم بتحذير طاقم السفينة والأشرار، ابقَ مكانك وحسب.
    Fique onde está. Open Subtitles ابقَ مكانك!
    Bem, fique aí, Sub-Tenente porque nós temos a Christie ao vivo via satélite do seu quarto em McCallister Hall in Bennington, Vermont. Open Subtitles ابقَ مكانك يا سيادة الملازم لأن (كرستي) معنا على الهواء من غرفتها في السكن الجامعي في بننغتن
    Desculpe o tiro na perna, Jack. fique aí quieto cinco minutos e depois chamarei uma ambulância. Open Subtitles أعتذر عن ساقك يا (جاك)، ابقَ مكانك لخمس دقائق وسأطلب سيّارة إسعاف.
    fique aí, não se mexa. Open Subtitles ابقَ مكانك, ابقَ مكانك -لا تتحرك
    Meu Deus! fique aí! Open Subtitles فقط ابقَ مكانك
    - Onde está o Shelby? - O Shelby foi-se, Frank. Fica aí. Open Subtitles (شيلبي) رحلت يا (فرانك)، ابقَ مكانك
    - Põe-te de pé, Fica aí. Open Subtitles ‫ - ابقَ مكانك
    Fica aí! Open Subtitles ابقَ مكانك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus