Guerra é aceitar que a mudança requer medidas desesperadas. | Open Subtitles | الحرب تتطلب بإن التغيير يتطلب اتخاذ تدابير يائسة. |
Tempos desesperados exigem medidas desesperadas. | Open Subtitles | الأوقات اليائسة تتطلب اتخاذ تدابير يائسة |
Tempos difíceis exigem medidas drásticas. | Open Subtitles | الأوقات اليائسة تتطلب اتخاذ تدابير يائسة |
Estas alturas exigem medidas desesperadas. | Open Subtitles | المواقف اليائسة تدعو إلى اتخاذ تدابير يائسة |
Tempos complicados pedem medidas complicadas. | Open Subtitles | الأوقات اليائسة تتطلب اتخاذ تدابير يائسة |
Sei que tempos desesperados, exigem medidas desesperadas... mas trazer Megatron para aqui? | Open Subtitles | أنا أعلم أن الأوقات اليائسة الدعوة إلى اتخاذ تدابير يائسة |
Estão a ser tomadas medidas de prevenção em edifícios públicos e escolas por toda a cidade. | Open Subtitles | يتم حاليا اتخاذ تدابير وقائية وضعهم في مكان في المكاتب العامة.. والمدارس في جميع أنحاء المدينة. |
- Tempos de desespero exigem medidas desesperadas. | Open Subtitles | الأوقات العصيبة تتطلب اتخاذ تدابير يائسة |
Afinal, tempos difíceis pedem medidas drásticas. | Open Subtitles | في النهاية، الأوقات العصيبة تتطلب اتخاذ تدابير حاسمة |
Foi necessário tomar medidas para manter os pés delas do tamanho perfeito. | Open Subtitles | كان يجب اتخاذ تدابير للحفاظ على أقدامها بالحجم المثالي |
Não queria fazer isto, mas obriga-me a tomar medidas extremas. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن يكون لديك للقيام بذلك. ولكن أنت وأجبروني إلى اتخاذ تدابير متطرفة. |
Tempos loucos exigem medidas loucas. | Open Subtitles | كاميرون : الاوقات المجنونه تدعوا الى اتخاذ تدابير مجنونه |
Em vez de tomar medidas concretas para combater a ameaça das drogas. | Open Subtitles | بدلا من اتخاذ تدابير ملموسة للتصدي لخطر المخدرات |
Tempos de desespero pedem medidas desesperadas. | Open Subtitles | "الأوقات العصيبة تتطلب اتخاذ تدابير يائسة" |