E eu tomei algumas decisões erradas, que mais tarde ressenti, embora não tenham envolvido uma menor. | Open Subtitles | وقد اتخذت بعض الخيارات السيئة التي ندمت عليها فيما بعد رغم أنها لم تزج بقاصر |
Na minha juventude, tomei péssimas decisões e só agora ingressei na universidade. | Open Subtitles | اتخذت بعض القرارت السيئة في شبابي، لذا الان سأرتاد الكلية. |
Desculpa, estava no restaurante. tomei umas decisões. | Open Subtitles | أنا آسفة، كنت في المطعم اتخذت بعض القرارات |
Sei que tomei algumas más decisões | Open Subtitles | أعلم أنني اتخذت بعض القرارات الخاطئة مؤخراً... |
- Eu tomei LSD e passei a noite toda a dançar na frente da minha casa de novo. | Open Subtitles | كنت قد اتخذت بعض LSD ولها رقصت مرة أخرى لبيتي كل ليلة. |
Já tomei decisões erradas. | Open Subtitles | اتخذت بعض القرارات السيئة |
tomei algumas liberdades. | Open Subtitles | لقد اتخذت بعض الحرية |
tomei algumas decisões. | Open Subtitles | لقد اتخذت بعض القرارات |
- tomei umas decisões. | Open Subtitles | اتخذت بعض القرارات |
Agora, eu tomei algumas decisões na minha vida em que, em retrospectiva, eu devia ter dado ouvidos à bola. | TED | (ضحك) وهكذا، فخلاصة الأمر طبعاً -- أنني خلال حياتي كنت قد اتخذت بعض القرارات حيث وعبر إدراكي المتأخر، كان علي الإصغاء لما تقوله الكرة. |