"اتركنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Deixa-nos
        
    • Deixe-nos
        
    • Dê-nos
        
    • Deixem-nos
        
    • Saia
        
    • dá-nos
        
    • Deixai-nos
        
    • Se nos deixares
        
    Encosta-te à parede como um menino bonito e Deixa-nos sossegados. Open Subtitles قف و وجهك للحائط وكن فتي جيدا و اتركنا وحدنا
    agora Deixa-nos em paz, e segue com a tua vida Open Subtitles لا توجد,حسنا؟ والان اتركنا بمفردنا, واستمر بحياتك.
    Bom, a tua tarefa já acabou, Deixa-nos e não voltes mais. Open Subtitles جيد، إنتهتْ مهمّتَك اتركنا ولا تعود مرة اخرى
    Já não há Santo Graal, senhor. Deixe-nos em paz. Open Subtitles ما عاد للكأس وجود يا سيّدي اتركنا وشأننا
    Deixe-nos fora disso! Open Subtitles بالطبع ، و لكن اللعنة اتركنا خارج الموضوع
    Vamos. Dê-nos alguns minutos. Está tudo bem. Open Subtitles هيا, اتركنا على حريتنا لبضع دقائق كل شيء على ما يرام
    Deixem-nos morrer em paz. Deixem-nos sossegados. Open Subtitles دعنا نموت في سلام اتركنا وحدنا
    É tudo o que precisas de saber. Agora Deixa-nos em paz! Open Subtitles هذا كل ما تحتاج لمعرفته والآن اتركنا لحالنا
    - Oh, merda! Dunn, Deixa-nos. Não há aqui nada que possa interessar-te. Open Subtitles دون , رجاءً اتركنا لا يوجد شيء غير قانوني هنا
    Deixa-nos sair e alio-me com quem quiseres. Para trás senão eu mato-a! Open Subtitles اتركنا نخرج من هنا وسآخذ أى صف تريده
    Deixa-nos em paz Deixa-nos em paz Open Subtitles قالت,"اتركنا بمفردنا". "اتركنا بمفردنا".
    Por favor, Deixa-nos em paz. Não temos dinheiro. Open Subtitles رجاء اتركنا و شأننا ، ليس لدينا مال
    Se é verdade, Deixa-nos em paz, está bem? Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً، اتركنا لوحدنا..
    Não vão safar-te desta! Deixe-nos em paz, Sir Trenton. Open Subtitles -لن تفلت بهذه العمله اتركنا وشاننا سير ترنتون
    Deixe-nos em paz! Open Subtitles اتركنا في حالنا اتركنا في حالنا
    Já chega, Xerife. Obrigado. Deixe-nos a sós. Open Subtitles ذلك يكفي أيها المأمور، شكراً لك، اتركنا
    Diego, Dê-nos um momento, por favor. Open Subtitles دييغو اتركنا للحظة رجاءا
    Dê-nos licença, Sr. Ulrich. Open Subtitles من فضلك اتركنا سيد اولريتش
    Deixem-nos em paz! Vamos! Open Subtitles اتركنا لوحدنا ، هيا
    Deixem-nos em paz, não vos convidámos! Open Subtitles اتركنا لوحدنا ,نحن لم نَدعُك إلى هنا!
    - Saia agora senhor Barber. - Não. Open Subtitles اتركنا الان سيد باربر لا
    Freddie, dá-nos um minuto. Open Subtitles فريدي, اتركنا لحظة
    Deixai-nos! Open Subtitles اتركنا
    Se nos deixares em paz, eu posso. Open Subtitles اتركنا لحالنا، وسأرسلك أنا بنفسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus