duas chamadas, agora. Vamos ver o que se passa. POLÍCIA | Open Subtitles | اتصالين في الحقيقة وسوف نتفقد الامر هل هذا المكان؟ |
Na verdade, enquanto esteve comigo, recebeu duas chamadas. | Open Subtitles | بالواقع , بينما كان معي تلقى اتصالين هاتفيين |
Segundo as estatísticas, receberão, pelo menos, duas chamadas. | Open Subtitles | في الواقع، من المرجّح أنّك ستتلقى اتصالين |
E está a esconder coisas, incluindo a razão dos seus dois telefonemas antes de ligar para o 112. | Open Subtitles | ومن الواضح أنك تخفي معلومات بما فيها اتصالين من هاتفك النقال أجريتهما قبل اتصالك بالنجدة. |
Estamos aqui há uma hora, e você já deu dois telefonemas. | Open Subtitles | لقد وصلنا منذ ساعة فقط وأجريت اتصالين |
- duas chamadas, com cinco minutos de intervalo. | Open Subtitles | اتصالين الفرق بينهما خمس دقائق. |
duas chamadas, separadas durante segundos, a mesma torre. | Open Subtitles | اتصالين يفصلهما بضعة ثوانٍ نفس البرج |
Não! Não perdemos. Deixa-me fazer duas chamadas. | Open Subtitles | لا، لم تخسرهم، سأجري اتصالين |
O Banneker fez duas chamadas. A primeira foi para o advogado. | Open Subtitles | -بانكر" اجرى اتصالين, الاول الى محاميه" |
Na noite do tiroteio recebeu duas chamadas de um Hank Lydell. | Open Subtitles | ليلة الجريمة كان لديه اتصالين هاتفيين من ـ (هانك لايدل) ـ |
duas chamadas. | Open Subtitles | اتصالين من المجمع |
E ontem, entre as duas chamadas para o irmão, soube que o Leland Spears era um Agente Federal. | Open Subtitles | وأمس، بين اتصالين هاتفيين بأخيه علم أن (ليلاند سبيرز) هو عميل فدرالي |
Fez dois telefonemas em seis dias. | Open Subtitles | أجريت اتصالين في ستة أيام. |