"اتصرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • agir
        
    • comportar
        
    • agido
        
    • lidar
        
    • a ser
        
    • tratar
        
    • comportar-me
        
    Nestes meses que me conheces, nunca me viste agir assim? Open Subtitles في الشهور التي عرفتني بها لم ترينني اتصرف هكذا؟
    Uma escolha de não agir feito idiota e fazer algo estúpido. Open Subtitles الخيار هو ان لا اتصرف بغباء وان لااقوم بعمل سخيف
    Porque me fazem agir assim? Open Subtitles لما اجبرتنى على ان اتصرف هكذا امام الجميع؟
    Nunca fui grande mãe para ti, e creio que já é tempo de me comportar como tal. Open Subtitles â™ھ لم اكن ام جيده لك وكنت اعتقد بمرور الوقت سوف اتصرف كام
    Se tenho agido da forma como tenho agido, é só porque estou a proteger o Dan. Open Subtitles اذا كنت اتصرف مهما كان تصرفي انه فقط بسبب حمايتي لدان
    Eu tenho que lidar com alguns gângsters que estão a tentar matar o meu chefe. Open Subtitles علي ان اتصرف مع افراد عصابة تحاول قتل رئيسي
    Eu estava a ser estúpido. Mas vendo bem, essa coisa que tens é uma bênção. Open Subtitles لقد كنت اتصرف كالأحمق ،خذ ذلك مني ذلك الشيء الذي تملكه يعد نعمة
    Vou ter de tratar dele. Open Subtitles يجب ان اتصرف معه
    Steve, precisamos conversar. Não sei como devo agir nessas situações. Open Subtitles ستيف، يجب أن أتحدث، لا اعرف كيف اتصرف في مواقف مثل هذه
    ...ajudaram-me a perceber que às vezes posso agir como uma pessoa louca, e não quero que o meu novo marido pense que sou uma pessoa maluca. Open Subtitles ساعدني في ان احلل اني بعض الاحيان اني اتصرف كالشخص المجنون و لا اريد من زوجي الجديد ان يعتقد اني مجنونة
    Estou a agir no interesse do meu povo, seguindo o exemplo que me deu. Open Subtitles هل هذا هو عرفانك بالجميل؟ انا اتصرف لما فيه مصلحة شعبي
    Eu estou a tentar descobrir o que é que a Addison tem que me faz agir como um miúdo de 14 anos. Open Subtitles أنا أحاول فهم ماذا في اديسون تلك التي جعلتني اتصرف كولد عمره14 سنه
    Estou passado. Desculpa-me por agir como um idiota. Open Subtitles انا مضطرب قليلا وانا اسف انني اتصرف هكذا
    Quando me disse que pediu a vossa ajuda, tive de agir rapidamente. Open Subtitles عندما اخبرني انه ارسل لك طالباً مساعدتك، كان يجب ان اتصرف بسرعه.
    Certamente. Tratarei de me comportar tão bem quanto possa. Open Subtitles بالطبع ساحاول ان اتصرف باسلوب جيد
    Sei que está atento em me proteger como um irmão mais velho, e sei que acha que eu deveria me comportar como devo, e lhe prometo, nunca faria qualquer coisa que verdadeiramente prejudicasse novamente a Srta. Open Subtitles عرف انك متواضع تريد حمايتي كأختك واعرف انك تريد مني ان اتصرف كما يجب وانا اعدك بذلك لن افعل اي شيء قد يجرح الآنسة فايرفكس ثانية
    Não me digas como me comportar na minha casa. Open Subtitles لا تملي علي كيف اتصرف في بيتي. -ليس بيتك.
    Se eu não tivesse agido depressa e decisivamente, estavas morto ou preso. Open Subtitles لو انني لم اتصرف بشكل سريع و حاسم لكنت ميتا او تم تلفيق تهمة لك
    Eu não devia ter agido sem antes falar convosco. Open Subtitles ولم يكن من المفترض بي أن اتصرف هكذا بدون التشاور معكما
    Não vou lidar com isso agora senão começo a disparar sobre as pessoas, da torre da igreja e... Open Subtitles انا فقط لا استطيع ان اتصرف الان ام انني سوف اقوم بتصوير الناس .. من البرج العاجي لذلك
    Desculpa, estou pedrada e a ser estúpida. Open Subtitles و انا اسفه لأنني متحجرة انا اتصرف بغباء , لا أعلم مالذي أفعله أنا اسفه
    Michael, deixa-me tratar disto. Open Subtitles ميشل, دعني اتصرف مع هذا.
    Eu disse-te que sou um desastre, logo posso comportar-me como quiser? Open Subtitles اخبرتك انني كنت فاشلاً لذلك استطيع ان اتصرف كما اريد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus