Nestes meses que me conheces, nunca me viste agir assim? | Open Subtitles | في الشهور التي عرفتني بها لم ترينني اتصرف هكذا؟ |
Uma escolha de não agir feito idiota e fazer algo estúpido. | Open Subtitles | الخيار هو ان لا اتصرف بغباء وان لااقوم بعمل سخيف |
Porque me fazem agir assim? | Open Subtitles | لما اجبرتنى على ان اتصرف هكذا امام الجميع؟ |
Nunca fui grande mãe para ti, e creio que já é tempo de me comportar como tal. | Open Subtitles | â™ھ لم اكن ام جيده لك وكنت اعتقد بمرور الوقت سوف اتصرف كام |
Se tenho agido da forma como tenho agido, é só porque estou a proteger o Dan. | Open Subtitles | اذا كنت اتصرف مهما كان تصرفي انه فقط بسبب حمايتي لدان |
Eu tenho que lidar com alguns gângsters que estão a tentar matar o meu chefe. | Open Subtitles | علي ان اتصرف مع افراد عصابة تحاول قتل رئيسي |
Eu estava a ser estúpido. Mas vendo bem, essa coisa que tens é uma bênção. | Open Subtitles | لقد كنت اتصرف كالأحمق ،خذ ذلك مني ذلك الشيء الذي تملكه يعد نعمة |
Vou ter de tratar dele. | Open Subtitles | يجب ان اتصرف معه |
Steve, precisamos conversar. Não sei como devo agir nessas situações. | Open Subtitles | ستيف، يجب أن أتحدث، لا اعرف كيف اتصرف في مواقف مثل هذه |
...ajudaram-me a perceber que às vezes posso agir como uma pessoa louca, e não quero que o meu novo marido pense que sou uma pessoa maluca. | Open Subtitles | ساعدني في ان احلل اني بعض الاحيان اني اتصرف كالشخص المجنون و لا اريد من زوجي الجديد ان يعتقد اني مجنونة |
Estou a agir no interesse do meu povo, seguindo o exemplo que me deu. | Open Subtitles | هل هذا هو عرفانك بالجميل؟ انا اتصرف لما فيه مصلحة شعبي |
Eu estou a tentar descobrir o que é que a Addison tem que me faz agir como um miúdo de 14 anos. | Open Subtitles | أنا أحاول فهم ماذا في اديسون تلك التي جعلتني اتصرف كولد عمره14 سنه |
Estou passado. Desculpa-me por agir como um idiota. | Open Subtitles | انا مضطرب قليلا وانا اسف انني اتصرف هكذا |
Quando me disse que pediu a vossa ajuda, tive de agir rapidamente. | Open Subtitles | عندما اخبرني انه ارسل لك طالباً مساعدتك، كان يجب ان اتصرف بسرعه. |
Certamente. Tratarei de me comportar tão bem quanto possa. | Open Subtitles | بالطبع ساحاول ان اتصرف باسلوب جيد |
Sei que está atento em me proteger como um irmão mais velho, e sei que acha que eu deveria me comportar como devo, e lhe prometo, nunca faria qualquer coisa que verdadeiramente prejudicasse novamente a Srta. | Open Subtitles | عرف انك متواضع تريد حمايتي كأختك واعرف انك تريد مني ان اتصرف كما يجب وانا اعدك بذلك لن افعل اي شيء قد يجرح الآنسة فايرفكس ثانية |
Não me digas como me comportar na minha casa. | Open Subtitles | لا تملي علي كيف اتصرف في بيتي. -ليس بيتك. |
Se eu não tivesse agido depressa e decisivamente, estavas morto ou preso. | Open Subtitles | لو انني لم اتصرف بشكل سريع و حاسم لكنت ميتا او تم تلفيق تهمة لك |
Eu não devia ter agido sem antes falar convosco. | Open Subtitles | ولم يكن من المفترض بي أن اتصرف هكذا بدون التشاور معكما |
Não vou lidar com isso agora senão começo a disparar sobre as pessoas, da torre da igreja e... | Open Subtitles | انا فقط لا استطيع ان اتصرف الان ام انني سوف اقوم بتصوير الناس .. من البرج العاجي لذلك |
Desculpa, estou pedrada e a ser estúpida. | Open Subtitles | و انا اسفه لأنني متحجرة انا اتصرف بغباء , لا أعلم مالذي أفعله أنا اسفه |
Michael, deixa-me tratar disto. | Open Subtitles | ميشل, دعني اتصرف مع هذا. |
Eu disse-te que sou um desastre, logo posso comportar-me como quiser? | Open Subtitles | اخبرتك انني كنت فاشلاً لذلك استطيع ان اتصرف كما اريد ؟ |