Eu nem acredito que lhe ligámos ontem à noite. | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق أننا اتصلنا عليها الليلة الماضية |
Ela ligou-nos, e nós ligámos à polícia estatal do parque. | Open Subtitles | لقد اتصلت بنا وبعدها اتصلنا بشرطة حدائق ومتنزهات الولاية |
"Já chamámos a ambulância. A ambulância vai a caminho. | TED | لقد اتصلنا بسيارة الإسعاف. سيارة الإسعاف قادمة على الطريق. |
Então pegamos ela, levamos para o motel, ligamos para o Griesen, e ele disse que viria de manhã. | Open Subtitles | لذا امسكناها اخذناها للفندق ثم اتصلنا بغريسن, و قال انه سيأتي في الصباح |
Ficar com uns familiares que Contactámos depois de desbloquearem as estradas. | Open Subtitles | للبقاء مع بعض العائلة اتصلنا بهم بعد ان أمنت الطرق |
Usa a cabeça, Julie. chamamos a polícia, estamos lixados. | Open Subtitles | استخدمي عقلكِ، جولي إذا اتصلنا بالشرطة، سَنَتَعَرَّض للمشاكل |
A companhia A fez contacto 5 quilómetros a este. | Open Subtitles | اتصلنا مع الكتيبة الأولى ثلاثة أميال إلى الشرق |
Sabíamos que precisávamos avisar o público, por isso Contactamos os média, jornais e imprensa local. | Open Subtitles | الان,نحن نعرف انه كان يجب ان نحذر العامة لذا اتصلنا بوسائل الاعلام الصحف,محطات الاخبار المحلية |
Eu e o Marcus ligámos para os jardins zoológicos. | Open Subtitles | ان وماركوس اتصلنا بحدائق الحيوان في كل المدينة |
ligámos para cirurgiões, médicos da dor e médicos generalistas, todos os que encontrámos na Internet. Nenhum deles me ajudou. | TED | اتصلنا بالجراحين وأطباء الألم والأطباء الممارسين أي شخص استطعنا إيجاده على الانترنت، ولم يساعدني أحدٌ منهم. |
ligámos para médicos e para hospitais, perguntando-lhes se aceitariam pagamento em dinheiro por um procedimentos simples. | TED | اتصلنا بأطباء ومستشفيات وسألناهم عن المبلغ الذي يقبلوا تلقيه مقابل إجراء عمليات بسيطة. |
Estamos aqui há 48 anos e acho que nunca chamámos o electricista. | Open Subtitles | أتدري، خلال الـ48 سنة مدة وجودنا هنا، لا أظن أننا اتصلنا بكهربائي أبداً. |
Quando chamámos a polícia, disseram que éramos paranóicos. | Open Subtitles | عندما اتصلنا بالشرطة قالوا أننا نبالغ في الشك. |
ligamos para o sr. Griesen, ele disse para esperarmos... que ele viria de tarde... mas ele não apareceu. | Open Subtitles | اتصلنا بالسيد غريسن قال, اصمدوا وانه سيأتي عصرا ولكنه لم يأتي |
Sra. Daniels, ligamos para 2 advogados, nenhum deles era você. | Open Subtitles | سيدة دانيالز اتصلنا بمحامين و كلاهما ليسا أنت |
Contactámos os vossos pais para explicar a situação. | Open Subtitles | اتصلنا بأهاليكم لكي نشرح لهم الوضع طبعاً، كلهم قلقون |
A pedido do Sr. Cooperman... nós Contactámos o seu conselho de directores... e eles deram aprovação. | Open Subtitles | بناء على طلب مستر كوبيرمان لقد اتصلنا بالادارة وقد وافقوا |
Se os chamamos agora, vão fechar este lugar. E dizemos adeus ao filme e ao pagamento. | Open Subtitles | إن اتصلنا بهم الآن فسيأتوا ويغلقوا المكان لن يكون هناك تصوير ولا مرتبنا |
Ed, quando Charlie desapareceu, entrámos em contacto com ele. | Open Subtitles | إد، حينما اختفي تشارلي لأول مرة، كان هو الذي اتصلنا بنا |
A loja estava aberta. O alarme desactivado. Contactamos o dono. | Open Subtitles | المتجر كان مفتوح و جهاز الانذار لم يُفعَّل اتصلنا بالمالك كان وقتها بمنزله |
Telefonámos para o teu escritório e a... rapariga lá, disse que lhe disseste a ela para fazer isso. | Open Subtitles | لقد اتصلنا بمكتبك, فأخبرتنا السيدة هناك, بأنك طلبت منها القيام بأبلاغ زوجته |
Se ligarmos agora para o médico legista, não recebo nada. | Open Subtitles | إذا اتصلنا بالطبيب الشرعي الآن لن أحصل على شئ |
Se chamarmos a polícia, vão descobrir quem tu és. | Open Subtitles | لماذا؟ لأننا إن اتصلنا بالشرطة فسيعرفون هويتكِ الحقيقية |
E se ligássemos para ele e disséssemos que a família dele morreu? | Open Subtitles | ماذا اذا اتصلنا به من مستشفي و نقول ان عائلته لأكملها ماتت ؟ |
Barry, nós ligámos-te porque este problema não é só nosso. | Open Subtitles | لماذا لا نرمي قاضيا مدام مازلنا بالموضوع باري نحن اتصلنا بك |